want to bother — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to bother»
want to bother — хочу беспокоить
I don't want to bother you.
Не хочу беспокоить тебя.
— I don't want to bother you...
— Я не хочу беспокоить тебя...
I don't want to bother you newly-weds...
Я не хочу беспокоить твоих молодожёнов...
Oh, I don't want to bother the Internet with my problem.
Но я не хочу беспокоить интернет своей проблемой.
— But I don't want to bother him.
— Я не хочу беспокоить его.
Показать ещё примеры для «хочу беспокоить»...
want to bother — хотел тебе мешать
— I didn't want to bother you.
Я не хотел мешать.
You had a friend, I didn't want to bother.
Ты была с другом, я не хотел мешать.
I don't want to bother anyone.
Я не хотела вам мешать.
— I didn't want to bother you.
— Я не хотела вам мешать.
I don't want to bother you.
Я не хочу тебе мешать.
Показать ещё примеры для «хотел тебе мешать»...
want to bother — хотела отвлекать
I didn't want to bother you tonight, premiere and all.
Я не хотела отвлекать тебя от премьеры...
Well, I didn't want to bother you with a call, and the suspense was kind of killing me, so it's way past noon.
Ну...я не хотела отвлекать тебя звонками, а моя подозрительность просто убивала меня, уже перевалило за полдень...да?
I didn't want to bother you at work,
Я не хотела отвлекать тебя от работы, — но...
So I don't want to bother you, but I just wanted to come in and give you a little bit of an early wedding present.
Я не хотела отвлекать тебя, но решила зайти и заранее преподнести свадебный подарок.
We don't want to bother you. We just wanted to say that we're loving your class.
Не хотим вас отвлекать, просто решили сказать, что обожаем ваши лекции!
Показать ещё примеры для «хотела отвлекать»...
want to bother — хотелось бы вас беспокоить
I don't want to bother anybody.
— Не хотелось бы никого беспокоить.
Didn't want to bother anybody.
Не хотелось бы никого беспокоить.
I didn't want to bother him with this.
Мне бы не хотелось беспокоить его.
We didn't want to bother you after what you've been through.
Не хотелось беспокоить тебя после того, что тебе пришлось пройти.
Oh, l-I don't want to bother you:
O, не хотелось бы Вас беспокоить.
Показать ещё примеры для «хотелось бы вас беспокоить»...
want to bother — хотела надоедать
I didn't want to bother you.
Я не хотела надоедать вам.
I didn't want to bother you, but Mom wanted me to bring some chicken soup... and I brought you some magazines.
Я не хотела надоедать тебе, но мама хотела, чтобы я приготовила тебе куриный суп. Я купила тебе журналы.
What on earth would you want to bother him
За каким чертом ты хочешь надоедать ему
I didn't want to bother you.
Я не хотела вам надоедать с этим.
Well, if so, I do not want to bother you.
Ну раз так, я не хочу тебе надоедать.
want to bother — чтобы не мешать
We don't want to bother you.
Чтобы не мешать тебе.
Don't want to bother you.
Чтобы не мешать тебе.
— Well, I don't want to bother you.
— Ну, не буду мешать.
Excuse me, I don't want to bother you.
Простите, не буду вам мешать.
— I don't want to bother you.
— Я не xотел вам мешать.