volunteer — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «volunteer»
/ˌvɒlənˈtɪə/
Быстрый перевод слова «volunteer»
На русский язык «volunteer» переводится как «волонтер».
Варианты перевода слова «volunteer»
volunteer — волонтёр
I'm Corporal Peterson now, Ohio Volunteers.
И теперь я капрал Питерсон. Волонтёр Огайо.
You've got a volunteer.
У вас есть волонтер.
Shes our best volunteer at the Mental Guidance Centre.
Она лучший волонтёр в нашем центре.
You're a pretty busy volunteer.
Бен, похоже вы очень занятой волонтёр.
— Execute the order, Volunteer.
Исполняйте приказ, волонтер.
Показать ещё примеры для «волонтёр»...
volunteer — доброволец
— I need a volunteer. — Me. What for?
— Мне нужен доброволец.
Just another volunteer.
Ещё один доброволец.
Yeah, I know, I volunteered, you were ordered.
Да, я знаю, я доброволец, тебя отправили.
I'd like to volunteer.
Я доброволец.
Peyrol volunteered.
— Что значит вынужден? Пейроль доброволец.
Показать ещё примеры для «доброволец»...
volunteer — вызваться
He volunteered to go and help me blow up the bridge.
Он вызвался помочь мне во взрыве моста.
That Doctor's even volunteered to pilot the recovery rocket.
Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.
Leandro was the first to volunteer.
Ландро вызвался первым.
— I've got bored down there so I volunteered.
— Мне стало скучно внизу, вот я и вызвался.
General Calrissian has volunteered to lead the fighter attack.
Генерал Калриссиан вызвался возглавить атаку истребителей.
Показать ещё примеры для «вызваться»...
volunteer — добровольно
I volunteered, you know I did.
Я добровольно, ты знаешь.
— You volunteered!
— Пошли добровольно!
This is your friendliest enemy reminding you to take it easy and never volunteer for anything.
Ваш самый дружелюбный враг советует вам успокоиться и никогда ничего не делать добровольно.
I explained the situation and they volunteered, but it's not enough.
Я объяснил ситуацию, и они работают добровольно, но этого мало.
I understand your concern over her, but she volunteered to go with him.
— М-р Скотт! Я понимаю ваше беспокойство о ней, но она пошла с ним добровольно.
Показать ещё примеры для «добровольно»...
volunteer — помогать
I will now ask my new volunteer kindly to assist in opening the cabinet!
А теперь я попрошу своего нового ассистента любезно помочь мне открыть кабину!
I would be happy to volunteer.
Я был бы рад помочь.
I'll volunteer for that.
Я могу помочь в этом.
I, uh, volunteered to chaperone at the dance tonight, help out.
Хочу помочь.
Leroy, you want to volunteer?
Лерой, хочешь помочь?
Показать ещё примеры для «помогать»...
volunteer — вызваться добровольцем
The bravest of all young men, did volunteer himself.
Самый храбрый юноша вызвался добровольцем.
I'd never have volunteered for this mission if I didn't think we had a chance of coming back.
Я бы никогда не вызвался добровольцем, будь у меня сомнения в том, что мы вернемся.
I would have volunteered.
Я бы вызвался добровольцем.
How do you know I didn't volunteer?
Откуда такая уверенность, что я не вызвался добровольцем?
I volunteer to reorganise an entire filing system of attendance crap, just so I can be in the same room with her.
Я вызвался добровольцем на пересортировку данных с информацией по посещаемости, чтобы просто побыть с ней в одной комнате.
Показать ещё примеры для «вызваться добровольцем»...
volunteer — добровольно вызвалась
Why did you volunteer to go street walking?
Почему ты добровольно вызвалась побродить по улицам?
I volunteered.
Я добровольно вызвалась.
— She was a volunteer.
— Она добровольно вызвалась.
I volunteered to bring it over after my shift.
Я добровольно вызвалась занести её после своей смены.
Well, as you know, they had to cut the salary of the director because of the budget, so it became a volunteer position.
Ну, знаешь, они должны были сократить зарплату режиссера из-за бюджета, но я добровольно вызвалась.
Показать ещё примеры для «добровольно вызвалась»...
volunteer — предложить
My God. When he volunteered her... I heard the crashing sound of money falling on me in piles.
О, Господи, в тот момент, когда он предложил ей выйти на сцену, я услышал звук рекой льющихся на меня денег.
I volunteered to bring the ice.
Я предложил доставить лёд.
I'm so glad to hear you say that because I volunteered our apartment for a big NRDC fund-raiser tomorrow night.
Я так рад, что ты это сказала потому что я предложил нашу квартиру в качестве точки сбора средств для НКЗР следующей ночью.
You volunteered us to chaperone.
Ты предложил нас в качестве дежурных.
Volunteered you.
И предложил тебя.
Показать ещё примеры для «предложить»...
volunteer — волонтёрский
Look, every parent that doesn't volunteer puts the burden on those of us who, you know, care about our children.
Позволь напомнить, что отказываясь участвовать в волонтерской деятельности вы, безответственные родители, взваливаете непосильную ношу на тех кому не наплевать на детей, то есть на нас.
Excuse me, I was in high school. Studying, keeping my nose clean, doing volunteer work for the community.
Прошу прощения, я в школе училась училась, набиралась ума-разума, занималась волонтёрской работой в округе.
You could do volunteer work for a charity.
Ты могла бы заниматься волонтерской работой.
I came out here a few months ago... with this volunteer organization dedicated to studying... the relic populations of dolphins and whales in the gulf of Naples.
Я приехал сюда несколько месяцев назад с волонтерской организацией изучать реликтовую популяцию дельфинов и китов в Неаполитанском заливе.
Um, she is a preschool teacher and spends her spare time doing volunteer work at Washington General Hospital.
Она воспитатель в детском саду и все свободное время посвящает волонтерской работе в центральном госпитале Вашингтона.
Показать ещё примеры для «волонтёрский»...
volunteer — согласиться
I would volunteer to go myself if we weren't so busy here.
Я бы сам согласился поехать, Зигфрид, если бы мы не были так загружены работой.
A year ago, I volunteered for a Psi Corps experiment.
Год назад я согласился на эксперимент Пси Корпуса.
Then why did you volunteer?
А почему ты согласился?
George Sr., in a surprise move... volunteered to take the polygraph.
Джордж Старший неожиданно согласился пройти тест.
You have no idea what you volunteered for, do you?
Ты ведь понятия не имеешь, на что согласился, так?
Показать ещё примеры для «согласиться»...