verse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «verse»

/vɜːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «verse»

«Verse» на русский язык переводится как «стих» или «стихотворение».

Варианты перевода слова «verse»

verseстих

I need to hear your voice, no matter what you say teJJ me in a verse, my Jove, good night...
Я должен услышать Ваш голос, независимо от того, что Вы говорите... почитай мне стих, моя любовь, спокойной ночи ...
Verse number forty-eight.
Сорок восьмой стих.
A verse in praise of Shankara.
Стих во славу Шанкары.
We've argued the Bible back to Genesis, chapter one, verse one.
Мы снова будем обсуждать Библию, Происхождение, часть первая, стих первый.
Chapter one, verse thirtieth.
Глава первая, стих тридцатый.
Показать ещё примеры для «стих»...

verseкуплет

There... there are more verses...
Есть... есть ещё куплет...
This is the last verse.
Последний куплет.
Do you know the second verse?
Знаешь второй куплет?
Second verse!
Второй куплет!
That's the fourth verse.
Это четвёртый куплет.
Показать ещё примеры для «куплет»...

verseстрофа

Second verse, same as the first.
Вторая строфа, такая же, как и первая.
The final verse.
Последняя строфа.
I am the Holy Pilgrim and I have come to tell you that there's another verse to the song.
Я Святой Паломник, и я пришел сказать вам, что в песни есть еще строфа.
Verses of three lines...
Строфа из трех стихов...
It has two or three words at the top, then a long line, then a shorter line, and a shorter line, so each verse is boat-shaped.
Сверху написано два или три слова, потом идет длинная линия, затем линия покороче, и ещё короче, так что каждая строфа в форме лодки.
Показать ещё примеры для «строфа»...

verseстрока

— I was just wondering who wrote a bit of verse and then remembered it was I.
— Я просто задумалась, кто же написал эти несколько строк и затем вспомнила, что это была я.
Short Japanese poems in three verses.
Короткие японские стихотворения из трёх строк.
These ten false verses are likely encoded with a secret message from Washington.
Эти десять ложных строк, вероятно, содержат секретное послание от Вашингтона.
The Bible contains many beautiful, uh, verses about marriage, of course.
Библия, разумеется, содержит множество чудесных строк о браке.
Let us sing the 400 000 verses message.
Давайте же петь 400 000 строк её послания.
Показать ещё примеры для «строка»...

verseстрочка

But you take that moment, and instead of just, like, kicking a regular verse...
Но ты воспользовался этим моментом и вместо обычной строчки... Понимаешь, о чем я?
Uh... It's what I got for writing Conner's famous catchphrase verse.
Я получил ее за то, что написал знаменитые строчки Коннера.
I bailed and you wrote the whole verse.
Я слинял, и ты написал эти строчки.
Why can't you admit that I wrote the «catchphrase» verse?
Почему ты не можешь признать, что я написал «яркие» строчки?
That you helped with the «catchphrase» verse?
Что ты помог мне написать «яркие» строчки?
Показать ещё примеры для «строчка»...

verseвселенная

He may be one of the biggest collectors of Earth-that-was artifacts in the 'verse.
Один из крупнейших коллекционеров артефактов со Старой Земли во вселенной.
In this 'verse life is antagonistic to the natural state.
В этой вселенной жизнь противоречит естественному ходу вещей.
If I truly wanted someone bad enough... wouldn't be a thing in the 'verse could stop me from going to her.
Если бы я хотел кого-то очень сильно... то не было бы вещи во вселенной, чтобы остановить меня от того, чтобы пойти к ней.
From here to the eyes and ears of the 'verse.
Отсюда к глазам и ушам вселенной.
You can learn all the math in the 'verse... but you take a boat in the air that you don't love... she'll shake you off just as sure as the turn of the worlds.
Ты можешь выучить всю математику во вселенной... но если ты управляешь кораблем, который не любишь... он стряхнет тебя, и этот также точно, как то, что миры вращаются.
Показать ещё примеры для «вселенная»...

verseверсия

The super obscure second verse.
Это крайне малоизвестная вторая версия.
Second verse different than the first!
Вторая версия отличается от первой!
You know, I had one more verse I wanted to do for you, though.
У меня тут еще одна версия есть, сейчас покажу.
There's-There's another verse.
Это — Это другая версия И ...
Second verse...
Вторая версия...
Показать ещё примеры для «версия»...

verseглава

John 11, verse 23.
От Иоанна, глава одиннадцать.
«Luke 1; verse 79.»
«Евангелие от Луки; глава 1; стих 79.»
It comes from Exodus, chapter 16, verse 14, meaning food of the divine which God miraculously supplied to the Israelites when they were in the wilderness.
Помните, в Книге Исхода, глава 16, песнь14, помните? Божественная пища, которой Господь чудесным образом наделил странствовавших по пустыне израильтян.
Epistle Romans Ch. 12 verse 21.
Письмо к римлянам, глава 12
Romans 12, verse 19.
Послание к Римлянам, глава 12, стих 19.
Показать ещё примеры для «глава»...

verseпоэзия

There aren't enough verses in any song I could write that would express how much hatred I have in my heart.
Во всех моих песнях не хватает духовной поэзии это могло бы передать сколько ненавести в моём сердце.
She's a copy of The Oxford Book Of English Verse by her bed, together with A Shropshire Lad and a Betjeman Collected.
Она держала оксфордский учебник английской поэзии у постели вместе с «Шропширским парнем» и сборником Бетжемина.
Is it to advance an appreciation of verse?
Чтобы люди лучше понимали поэзию?
His verse notwithstanding, Ibycus is perhaps most famous for the manner of his death at the hands of robbers.
Несмотря на поэзию, Ивик наиболее известен благодаря обстоятельствам своей смерти от руки разбойников.
— Greedy for the verse.
— Прожорливый в поэзии.
Показать ещё примеры для «поэзия»...

verseрифма

I can't hear the verse.
Я не слышу рифмы.
Of course, the verses were naive but the style was promising and singular.
Конечно, рифмы были наивными, но по стилю уникальные и честолюбивые.
We the artists of stature unknown ln sculpture and verse
Мы, безвестные художники Камня и рифмы,
The meaning is in the verse!
Вся суть в рифме!
I am as accomplished with sword and musket as I am in verse.
Мадам, мечом и мушкетом я владею столь же искусно, как и рифмой.
Показать ещё примеры для «рифма»...