valedictorian — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «valedictorian»
/ˌvælɪdɪkˈtɔːrɪən/Быстрый перевод слова «valedictorian»
На русский язык «valedictorian» переводится как «лучший выпускник» или «первоклассник».
Варианты перевода слова «valedictorian»
valedictorian — лучшие выпускники
Valedictorian?
Лучший Выпускник?
What's a Valedictorian?
Что Лучший Выпускник?
As you know, the valedictorian gives the speech at graduation.
Как вы знаете, лучший выпускник на выпускном произносит речь.
That would be Liam Davis, valedictorian, straight a's freshman year taking junior-level classes, not to mention medical royalty.
Это Лиам Дэвис, лучший выпускник. Он, начиная с первого курса, посещал лекции вместе со старшекурсниками, и это не говоря о его медицинском таланте.
Mr. 4.0, valedictorian, runs a four-three-40.
Мистер 4.0, лучший выпускник, пробежка четыре три 40.
Показать ещё примеры для «лучшие выпускники»...
valedictorian — выпускник
This class's valedictorian is one in a million.
Такие, как наш выпускник, встречаются один раз на миллион.
Mr. Kim was not only the valedictorian at Stanford University, he is also the youngest recipient of the prestigious Stevenson Award.
Господин Ким не только выпускник Стэнфордского университета, он самый молодой человек, который получил престижную Премию Стивенсона.
As you both know, the valedictorian's awarded a gift...
Как вы оба знаете выпускник, произносящий речь, получает награду.
I was the youngest valedictorian in the history of the academy.
Я самый юный выпускник академии, произнёсший прощальную речь.
Valedictorian. Doctor of Psychology.
Выпускник, произносивший прощальную речь.
Показать ещё примеры для «выпускник»...
valedictorian — выпускной
At this time, I'd like to introduce you to your class valedictorian.
И сейчас, я хотел бы представить вам ваш выпускной класс.
Actually went into labor during my valedictorian speech.
Родила фактически во время своей выпускной речи.
And so, I thought, instead of boring everybody with the traditional valedictorian speech where I tell people to follow their dreams and blah, blah, blah, blah, blah, I could actually affect people by singing.
Так что я подумал, что вместо обычной скучной выпускной речи, в которой я советую следовать за мечтой, и бла, бла, бла, я мог бы произвести на них впечатление пением.
Not everybody is a valedictorian.
Не все произносят речь на выпускном.
So I'm having flashbacks of you watching Champ play video games and missing your Valedictorian speech.
Просто вспомнила, как ты смотрела, как Чемп играл в видеоигры и пропустила свою речь на выпускном.
Показать ещё примеры для «выпускной»...
valedictorian — речь
Only because you sweet-talked the valedictorian into doing your homework.
Только потому что ты сладко говорил речь выпускника. делая свою домашнюю работу что ты можешь сказать?
Wait, we can't both be valedictorian.
Но мы не можем оба произносить речь.
Artie, I need valedictorian in order to guarantee my acceptance to Brown.
Арти, мне нужна эта речь, чтобы гарантировать поступление в Брауновский университет.
Don't be, if we can't be valedictorian, we're glad it's you.
Не стоит. Если уж не мы, то мы рады, что ты скажешь речь.
I was never valedictorian.
Я никогда не выступала с речью.
Показать ещё примеры для «речь»...
valedictorian — произносимые речи
I'm valedictorian.
Я произношу речь.
I'm, you know, the, uh, valedictorian.
Я, ты знаешь, произношу речь.
You're valedictorian.
Ты произносишь речь.
Valedictorian!
Произносишь речь!
And elevate the student ranked number three to the class valedictorian.
И позволить студенту, занявшему третье место, произносить речь.
Показать ещё примеры для «произносимые речи»...
valedictorian — прощальная речь
While honored to be the valedictorian of her class, there was an unmistakable air of sadness over the sudden death of Ryan Ashby.
Хотя ей и выпала честь произнести прощальную речь от класса, в воздухе витало неоспоримое чувство грусти из-за внезапной смерти Райана Эшби.
I was my class valedictorian.
Я тоже произносила прощальную речь от своего класса.
FYI, Schwarzenegger did not make me valedictorian, he did not help me pass the bar, and he did not make me a stellar D.A.
К твоему сведению, не Шварценнегер дал мне читать прощальную речь, не он помог мне сдать экзамены, и не он сделал меня главный окружным прокурором.
— It doesn't matter where we're from. You are not the valedictorian.
— Не нужна нам твоя прощальная речь!
But I'm valedictorian!
Но на мне прощальная речь!
Показать ещё примеры для «прощальная речь»...
valedictorian — отличница
Ex cuse me. I was valedictorian.
— Я была отличницей.
She was valedictorian, cap... captain of the softball team.
Она была отличницей, кап... капитаном футбольной команды.
You're not the valedictorian, homecoming queen.
Ты больше не отличница и не королева выпускного.
I was the valedictorian.
И была отличницей.
Valedictorian, soccer scholarship, corn-fed, but still a size zero.
Отличница, с футбольной стипендией, простодушная, но с нулевым размером.
valedictorian — лучший ученик
I went on to become valedictorian.
Позднее я вступил в шахматный клуб, был лучшим учеником, поступил в юридический колледж.
If he devoted himself this hard to his studies, he'd probably be valedictorian.
Если он посвящал себя занятиям с таким же усердием, он мог бы стать лучшим учеником.
Captain mark holden briggs, 32 years old, Earned valedictorian honors from the air force academy And graduated at the top one percent
Капитан Марк Холден Бриггс, 32 года, был лучшим учеником в академии ВВС и выпустился в числе 1% лучших своего класса в школе вооружения ВВС США.
So much for valedictorian.
Это даже слишком для лучшего ученика.
Just so you know, I have surveillance footage being brought over here right now, footage that caught you and all your demonic acts in plain view-— you and our valedictorian, Mr. Burke.
К твоему сведению, записи с камер наблюдения доставят сюда прямо сейчас. Записи, на которых запечатлены ты и все твои дьявольские поступки. Твои и нашего лучшего ученика, Мистера Берка.
valedictorian — произносила прощальную речь
Valedictorian.
Я произносила прощальную речь.
Graduated valedictorian from Harvard-Westlake and enrolled at USC where she founded six startups and successfully sued all her business partners out of their shares.
Произносила прощальную речь в школе Гарвард-Уэстлейк и поступила в институт Южной Калифорнии, где основала шесть стартапов и успешно отсудила у своих бизнес партнеров все их акции.
Hey, I got valedictorian.
Я произношу прощальную речь.
The winner of this award is also our valedictorian.
Победитель в этой номинации также произносит прощальную речь.
— And that's why you're not a valedictorian
— Именно поэтому, ты не будешь произносить прощальную речь.
valedictorian — отличник
Weren't you Valedictorian?
Ты ведь был отличником.
Valedictorian.
Отличником.
I was the good student. I was the straight As, the valedictorian, and Vincent, he just has this charisma, so then my dad pays all this attention to him.
Я был хорошим учеником, круглым отличником, заучкой, а Винсент такой харизматичный.
I wasn't valedictorian, but I'm not dumb.
Я не был отличником, но я не тупой.
Only 10 of the survivors listed it, including Jerry and Chelsea, and neither one of them were valedictorian material.
Здесь перечислены только 10 выживших, включая Джерри и Челси, и никто из них не был отличником.