unpleasant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unpleasant»

/ʌnˈplɛznt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unpleasant»

«Unpleasant» на русский язык переводится как «неприятный».

Варианты перевода слова «unpleasant»

unpleasantнеприятный

How unpleasant it would be for you if the police got this receipt.
Как неприятно будет для вас, если полиция получит эту квитанцию!
Police are always unpleasant.
Полиция — это всегда неприятно.
Sebastian's wife will have a rather unpleasant time of it, I imagine.
Жене Себастьяна будет довольно неприятно это время, я думаю.
It'd be most unpleasant if he were to insist he saw me entering her apartment.
Будет крайне неприятно, если он заявит будто видел, как я вхожу в ее квартиру.
That's the really unpleasant aspect about this situation. The fact that you talked to him...
Больше всего мне неприятно, что ты разговаривала с ним...
Показать ещё примеры для «неприятный»...

unpleasantприятный

Being with you isn't unpleasant.
Приятно быть с тобой.
Maybe there's something else I could do for you ...something that wouldn't be unpleasant for either of us.
Может быть, есть что-то другое, что я могла бы сделать? .. что-то, что было бы приятно нам обоим...
And what we have here is sulphur dioxide, hydrogen sulphide, water vapor, carbon dioxide, coming out of the magma before the magma then cools and sinks down, and that's what we're breathing now, it's kind of unpleasant.
Газы вырываются наружу. Из магмы, пока она остывает, выделяются сернистый газ, сероводород, водяной пар, углекислый газ, а потом магма уходит под землю. Смесью этих газов мы сейчас и дышим, а это не очень-то приятно.
It makes this so much more unpleasant.
В таком случае это будет не так приятно.
Sounds unpleasant, doesn't it?
Не очень приятно, правда?
Показать ещё примеры для «приятный»...

unpleasantнеприятность

— If you're sure it won't be too unpleasant for you.
— Если Вы уверены, что это не доставит Вам слишком больших неприятностей.
Unpleasant?
Неприятностей?
I know they'll be unpleasant.
От них только и жди неприятностей.
Miss Taylor in her usual place and nothing unpleasant occurred.
Мисс Тейлор на ее прежнем месте, и всех неприятностей как не бывало.
It's time you were introduced to other young people that are very unpleasant As they are always somewhere else
а сейчас нам хотелось бы познакомить вас с другим молодым человеком у которого много неприятностей потому что он всегда и всюду
Показать ещё примеры для «неприятность»...

unpleasantочень

You shouldn't have done that, my child. Lots of riffraff about. Things might be most unpleasant.
Не стоило этого делать, это может кончиться очень печально.
We have a pretty unpleasant thing on our hands in a few hours.
Да, лейтенант. Надо обсудить одно очень грязное дело.
It's not unpleasant, but as for making a career of it...
Очень даже интересное занятие... Но делать из этого профессию.
Petty larceny, and from a very unpleasant woman... so how many Hail Marys and our fathers is that?
Мелкая кража, у очень противной женщины... Сколько раз прочесть Богородицу и Отче Наш?
Well, no, it'll be all right, because it'll be very unpleasant for you.
Ну, нет, все будет правильно. Потому что, тебе при этом будет очень нехорошо.
Показать ещё примеры для «очень»...

unpleasantплохой

So the day may not be as unpleasant as you expect.
Так что надеюсь, что день сложится не так уж и плохо, как вы ожидаете.
It's not at all unpleasant. It's all in your head.
Всё не так плохо, все это у тебя в голове.
Because the last man who thought that he could strike me came to a very unpleasant end, and he was a man.
Потому, что последний мужчина, вздумавший напасть на меня кончил очень-очень плохо, а он был мужчиной.
Has it grown so unpleasant?
Неужели там так плохо?
But tell her too much about me, and it'll be unpleasant for you.
Но расскажешь ей слишком много обо мне, О'Мэлли, и тебе самому станет от того только хуже.
Показать ещё примеры для «плохой»...

unpleasantнеприветливый

You wanna know why I'm unpleasant?
Хочешь знать, почему я неприветлив?
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne.
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
But mostly I'm unpleasant because that's how it works in this family.
Но больше всего я неприветлив, из-за того, что так происходит в этой семье.
What a shame Dr Ellingham had to be so unpleasant yesterday.
Как нехорошо, что доктор Элингхем, был так неприветлив вчера.
I mean, this kid is very unpleasant.
Этот парнишка был очень неприветлив.
Показать ещё примеры для «неприветливый»...

unpleasantпротивный

I don't think I was actively unpleasant in class.
Конечно, я не был противным нарочно...
— You were fairly unpleasant.
— Ты был довольно противным.
— He was pleasantly unpleasant.
— Он был приятно противным.
I promise you, the next one will be more unpleasant.
Уверяю тебя, бывает гораздо противнее.
I mean, you're becoming highly unpleasant.
Ты задумайся, в последнее время ты все противнее и противнее.
Показать ещё примеры для «противный»...

unpleasantужасный

It was very unpleasant.
Это было ужасно.
He was a very unpleasant man.
Он причинил вам ужасно много вреда и теперь он мертв.
It needs to be done, unpleasant as it is.
Так надо, хотя это так ужасно.
This needn't be unpleasant, you know.
Все не будет так ужасно.
My brother always made excuses for you and I understand you've been through some unpleasant things, but I have never been anything but polite.
— Я бы тебя попросила не лезть. — Мой брат тебя всегда защищал, и я понимаю, ты пережила ужасные вещи, но, заметь, я тебе никогда не грубила.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

unpleasantпонравиться

If you're thinking of going through the woods, you might find it unpleasant.
Если вы решите пойти через лес, вам это может не понравится.
I must tell you something unpleasant Must you?
Лидия, я должен сказать тебе кое-что, что, возможно, тебе не понравится.
If this court finds you in contempt you will find the punishment very unpleasant.
Поверьте, если вас уличат в оскорблении суда, наказание вам не понравится.
And that would be most unpleasant.
Вряд ли вам это понравится.
Even in 1924, there are plenty of people who might be unpleasant.
Даже в 1924 не всем это понравится.
Показать ещё примеры для «понравиться»...

unpleasantотвратительный

That beard is most unpleasant.
Ваша щетина отвратительна.
You're amazingly unpleasant!
Ты бесподобно отвратительна!
She's listened to the cylinders and created this unpleasant male alter ego to justify her fears.
Она слушала эти записи и создала это отвратительное мужское альтер эго, чтобы оправдать свои страхи.
A most unpleasant creature.
Отвратительное создание.
It's unpleasant.
Это отвратительно.
Показать ещё примеры для «отвратительный»...