unload — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unload»
/ʌnˈləʊd/
Быстрый перевод слова «unload»
«Unload» на русский язык переводится как «разгружать» или «выгружать».
Варианты перевода слова «unload»
unload — разгрузить
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies?
Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
— Do you need help unloading the jeep?
Тебе помочь разгрузить джип? Да.
To dress myself so nicely, I had to unload ships and run from the police.
Чтобы носить такую одежду, надо разгрузить много кораблей, скрытых от полиции.
Gotta unload a boat.
Надо разгрузить корабль.
We got to get this thing unloaded before it sinks.
Мы должны разгрузить корабль, пока он не затонул.
Показать ещё примеры для «разгрузить»...
unload — выгрузить
He was to unload the truck and instead he gets drunk like a skunk.
Обещал выгрузить, а сам пьянный, как скотина.
It took me a week of sneaking around to unload the Pittsburgh stuff.
У меня ушла неделя на то, чтобы тайком выгрузить подарок из Питтсбурга.
We need to unload it.
Мы должны выгрузить его.
I'll help you unload the rest of that ice.
Я помогу тебе выгрузить остальной лед.
You forgot to unload Annabelle?
Ты забыл выгрузить Аннабель?
Показать ещё примеры для «выгрузить»...
unload — разгрузка
All processing robots to Unloading Bay Two.
Все действующие роботы на разгрузку во вторую бухту.
Start unloading!
Начинай разгрузку!
That is why I want extra men on the dock to help unload.
Поэтому на разгрузку пойдет больше народу.
Ponchika, you throw our bags to the guards and keep unloading.
Пунчик! Передаешь охране наши пакеты, и продолжаешь разгрузку.
You better start unloading, you want to get it done.
Начинай разгрузку, если хочешь закончить.
Показать ещё примеры для «разгрузка»...
unload — разгрузиться
We'll help you unload.
Мы поможем разгрузиться.
And maybe you should offer to help him unload.
— Может ты поможешь ему разгрузиться?
Can we help you unload?
Вам помочь разгрузиться?
— I gotta unload this stuff, get home.
Мне нужно разгрузиться, — и возвращаться домой.
I'm not unloading the truck by myself again.
Мне на разгрузиться в одиночку.
Показать ещё примеры для «разгрузиться»...
unload — избавиться от
Before we negotiate, I have to tell you... I'm desperate to unload Lurleen and I'll take any offer.
Для начала я скажу, что мне нужно избавиться от Лерлин...
Maybe they'll want to unload one.
Серьезно, трое детей — это слишком большая ответственность, Возможно, они только и ждут возможности избавиться от одного из них!
Next time you need to unload some cumbersome real estate, you'll be all set.
Когда в следующий раз захочешь избавиться от конкурентов. У тебя будет всё необходимое.
I'm just not in a rush to unload this house,okay?
Я не тороплюсь избавиться от этого дома, ок?
This old magician was trying to unload 'em.
— Старый фокусник пытался избавиться от них.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...
unload — разрядить
I've got to unload it.
Я должен разрядить его.
Unloading this into one of them will just piss them off.
Разрядить его в одного из них — это просто их позлить.
We supposed to unload it pretty fast, right?
— А? Надо же разрядить сперва.
Unload!
Разрядить!
My plan was to start dinner early so I could unload the guns Jimmy didn't want.
Я хотел сесть обедaть рано, чтобы я мог разрядить пушки которые не понадобились Джимми.
Показать ещё примеры для «разрядить»...
unload — продать
We need new real estate that we can unload at a profit.
Нужна новая недвижимость, которую можно будет продать.
Still trying to unload the Barbara Walters spit cup.
Всё ещё пытаюсь продать кружку, из которой пила Барбара Уолтерс.
See if he can unload the steroids.
Может он сможет продать стероиды.
Porter was either here to find a middle man to help him unload the goodies in that case...
Портер был здесь либо, чтобы найти кого-то, кто помог бы продать побрякушки из портфеля...
See, I knew that if I shot you, Wheelwright might panic and try to unload the weapon on his own.
Я знала, что если я выстрелю в тебя, Вилрайт может запаниковать и попытаться продать газ самостоятельно.
Показать ещё примеры для «продать»...
unload — сбыть
I'm gonna find out where to unload the shit, and it's all good.
Не запорю. Я найду, куда сбыть камешки, и все будет шоколадно.
He was trying to unload goods Stolen from this string of burglaries.
Он пытался сбыть драгоценности, украденные во время этой серии ограблений.
Antwerp... that's a great place to unload stolen diamonds.
Антверпен... прекрасное место, чтобы сбыть похищенные бриллианты.
I suggest you unload it while you can still recoup your investment.
Предлагаю тебе сбыть все это, пока еще можешь вернуть вложенное.
If you can unload it, yeah.
Если ты можешь его сбыть, да.
Показать ещё примеры для «сбыть»...
unload — заряжённый
— But it was unloaded?
— Но он был не заряжен?
And yet you somehow missed an unloaded gun.
И, тем не менее, ты не подметила, что пистолет не заряжен?
My gun was unloaded.
Мой пистолет был не заряжен.
— I thought it was unloaded.
— Я думал, он не заряжен.
You're unloaded.
Он не заряжен.
Показать ещё примеры для «заряжённый»...
unload — незаряженный
You gave me an unloaded weapon?
Ты дал мне незаряженный пистолет!
And when you found out he pointed an unloaded gun at you?
А когда вы узнали, что он наставил на вас незаряженный пистолет?
He called his own house, and he knowingly pulled an unloaded gun on me.
Он сам позвонил себе домой и он сознательно наставил на меня незаряженный пистолет.
He has a .357 Magnum revolver, unloaded.
При нем револьвер , незаряженный.
— Ain't no point in an unloaded gun.
— Нет смысла в незаряженном пистолете.
Показать ещё примеры для «незаряженный»...