underworld — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «underworld»

/ˈʌndəwɜːld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «underworld»

«Underworld» на русский язык переводится как «подземный мир» или «подмирье».

Варианты перевода слова «underworld»

underworldподземный мир

And Morgoth, god of the underworld... and protector of front doors.
И Моргот, бог подземного мира и защитник передних дверей.
— Vocah, warrior of the underworld.
Кто сделал это? — Вока. Воин подземного мира.
A kingdom of night time pleasures, where the rich and powerful came to play with the young and beautiful creatures... of the underworld.
Царство ночных удовольствий... Куда богатые и могущественные приходят поиграть со своими молодыми и прекрасными созданиями. из подземного мира.
We're creatures of the underworld.
Мы создания из подземного мира.
— You're Princess Moanna, daughter of the king of the underworld.
— Вы принцесса Моанна, дочь короля подземного мира.
Показать ещё примеры для «подземный мир»...

underworldпреступный мир

You don't belong to the underworld, why would you respect them?
Преступный мир для тебя чужой, зачем же ты чтишь их понятия?
The underworld who emerge more numerous each day, from the slums of Paris. And who are enraged.
Преступный мир, каждый день имеющий пополнение в трущобах Парижа и который не на шутку разъярён.
Crouching tigers and hidden dragons are in the underworld but so are human feelings.
Преступный мир полон крадущихся тигров и прячущихся драконов... но их полны и наши чувства.
Illegal listening devices, witnesses committing suicide, the head of the underworld is filing suit against me.
Наложница ставит прослушку, свидетели погибают. И преступный мир подает на меня в суд.
I mean Gotham underworld is trembling while solid citizens sleep snug as a bug.
Я умею ввиду преступный мир Готома дрожит, пока простые жители спят спокойно.
Показать ещё примеры для «преступный мир»...

underworldпреисподняя

Back to the underworld, Hecate.
Возвращайся в преисподнюю, Геката.
It appears that the Underground System is to be renamed the Underworld System, and will to be used exclusively to ferry the dead to the Valley of the Last Judgement.
Похоже, что подземку придётся переименовать в преисподнюю и использовать исключительно для переправки мёртвых в долину Страшного Суда.
Whomever can kill the Scorpion King... can send his army back to the Underworld... or use it to destroy mankind and rule the Earth.
Тот, кто убьет Царя-Скорпиона тот пошлет его войско обратно в преисподнюю... или уничтожит с его помощью человечество и завоюет весь свет.
When Lord Imhotep last encountered the O'Connells... they sent his immortal soul to the Underworld.
Когда владыка Имхотеп впервые повстречал О'Коннеллов... они изгнали его бессмертную душу в преисподнюю.
Send his army back to the Underworld!
Пошли его войско назад в преисподнюю!
Показать ещё примеры для «преисподняя»...

underworldзагробный мир

Cats are the guardians of the underworld.
Кошки охраняют загробный мир.
The Underworld, gateway to an afterlife.
Загробный мир, врата в мир мёртвых.
I was on my way to the Underworld.
Я направлялась в Загробный мир.
The Underworld's for people with unfinished business, and that isn't me.
Загробный мир для людей с незаконченными делами, а у меня их нет.
How does the Underworld look like Storybrooke?
Почему Загробный мир похож на Сторибрук?
Показать ещё примеры для «загробный мир»...

underworldмир

We may be safe in our little bubble, here, but the outside world is a hub for criminal underworld.
Здесь мы в безопасности, но этот район — центр воровского мира.
The only thing that can break our spell on your ex-BFF is a Matarese... evil bug spirit of the underworld.
Единственное, что может разрушить наше заклятье на твоём бывшем лучшем друге, это Матарис — злобный жукодух из нижнего мира.
Well, we are dealing with a dragon spirit from the underworld.
Ну, мы имеем дело с драконом духом из другого мира.
Anubis is an incredibly ancient god, the god of the underworld according to ancient Egyptian myth
По древнеегипетской мифологии Анубис — это бог потустороннего мира.
With police help, we'll discredit the underworld.
В сотрудничестве с полицией мы унизим воровской мир.
Показать ещё примеры для «мир»...

underworldподземное царство

You see, people have gone to the Underworld before without having to be dead.
Люди спускались в подземное царство, не будучи покойниками.
Welcome to the Underworld.
Добро пожаловать в подземное царство.
He followed the roots into the underworld, to the land of the dead.
Своими корнями он уходил в подземное царство, страну мертвых.
You expect me to journey to the Underworld?
Ты ожидаешь, что я отправлюсь в Подземное Царство?
And when you broke the quill, you sent it right down here to the Underworld.
И когда ты сломал перо, ты отправил его прямиком в Подземное Царство.
Показать ещё примеры для «подземное царство»...

underworldв ад

Quick, we have to banish them back to the underworld.
Быстро, отправим их обратно в ад.
— We are about to enter the underworld.
Сейчас мы попадем в ад!
Just so you're clear, the Necronomicon is the only way we can banish Baal back to the underworld.
— Чтобы ты понял... Только с помощью Некрономикона можно изгнать Ваала обратно в ад.
The Necronomicon is the only way we can banish Baal back to the underworld.
Только с помощью Некрономикона можно изгнать Ваала обратно в ад.
How did you know that I went to the Underworld?
... что я отправилась в Ад?
Показать ещё примеры для «в ад»...

underworldподземный

Pluto takes its name From the roman god Of the underworld.
Плутон назвали по имени римского бога подземного царства.
Separating the world of life from the Underworld is the veil.
Отделение мира живых от подземного вуаль.
If the king of the underworld ever becomes a problem I'm gonna need something a lot sharper than a horseshoe.
Если повелитель подземного царства станет проблемой, мне понадобится что-то более острое, чем подкова.
No one is more hated than the Lord of the Underworld.
Никто не вызывает большей ненависти, чем владыка Подземного царства.
I know the Lord of the Underworld can't leave this realm for good.
Я знаю, что властитель Подземного царства не может навсегда покинуть свои владения.
Показать ещё примеры для «подземный»...

underworldпреступный

Three hours ago, we intercepted this transmission from a mysterious villain from the feline underworld.
Конечно. Три часа назад мы перехватили сообщение таинственного злодея из преступного мира кошачьих.
The paper's been investigating links between Booth Hill and certain figures in the London underworld, the Fletchers brothers.
В газете пытались найти связь между Буф Хилл и определёнными людьми из преступного мира Лондона, братья Флетчер.
Cleanup guy for the Gotham underworld.
Уборщик преступного Готэма.
Agent Gruetzner used some of his underworld contacts.
Агент Грютцнер задействовал контакты в преступной среде.
There's already been a sharp uptick in underworld activities.
Уже наметился резкий рост преступной активности.
Показать ещё примеры для «преступный»...

underworldкриминальный

Whatever he was doing, he must have realized that government work doesn't pay too well, because when he resurfaced, he was already a major player in the criminal underworld.
Чем бы он ни занимался, похоже он понял, что правительство не слишком хорошо ему платило, потому что когда он вновь объявился, то уже был основным игроком криминального подполья.
Sounds like a one-stop storage facility for the criminal underworld.
Похоже на гигантское хранилище всего криминального мира.
Marvin Gerard-— acts as shadow counsel to some of the biggest players in the criminal underworld.
Адвокат Марвин Джерард консультирует крупных игроков криминального мира.
A member of the criminal underworld.
за члена криминального мира.
Interpol have kept a running file on her, ever since she lived with a German underworld figure, known as Miiller, with a whole string of aliases.
Интерпол нашел, что она жила с немецким криминальным элементом Мюллером под разными псевдонимами.
Показать ещё примеры для «криминальный»...