understand how — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «understand how»

understand howпонять

So how can you possibly understand how it is with Fred and me?
Так как же вы способны понять, что происходит у нас с Фредом?
If I tell you how we survived, will you try to understand how we feel about our life here? About each other?
Если я расскажу, как мы выжили, вы попытаетесь понять, что мы чувствуем, живя здесь?
Well, I think you can understand how the thought might have occurred to me, when you told me how your father died.
Вы должны понять ход моих мыслей, учитывая, как умер ваш отец.
Does it help you to understand how we feel?
Это помогает тебе понять, что чувствуем мы?
I can understand how Kawalsky feels. This job gives me a headache, too.
Могу понять Кавальски, от этой работы у меня самого голова болит.
Показать ещё примеры для «понять»...

understand howпонимаю

I understand how you feel.
Да, понимаю, что ты чувствуешь.
I can understand how difficult it is for Your Highness to accept the facts.
Я понимаю, что Ее Высочеству нелегко понять подобные факты.
I understand how she feels.
Но я понимаю, что она чувствует.
Hezekiah, I understand how you feel, but I beg you to reconsider.
Хезекайа, я понимаю, что вы чувствуете. Но я умоляю вас передумать.
I understand how you feel but the fact remains, all this is yours.
— Я понимаю, что ты чувствуешь, но факт остается фактом: всё здесь твоё.
Показать ещё примеры для «понимаю»...

understand howпонимаешь насколько

Do you understand how creepy this is?
Ты хоть понимаешь насколько это ужасно?
Do you understand how important this inspection is?
Ты хоть понимаешь насколько важна эта проверка?
Do you not understand how serious that is?
Ты понимаешь насколько это серьёзно?
You don't understand how serious this is.
Ты не понимаешь насколько все серьезно.
I don't think you understand how much.
И я не думаю, что ты понимаешь насколько сильно я ее люблю.
Показать ещё примеры для «понимаешь насколько»...

understand howпонимаю ваши чувства

I have a sone, and I understand how you must feel.
У меня есть сын, я понимаю ваши чувства.
Look, Captain, I understand how you feel.
Послушайте, капитан, я понимаю ваши чувства.
Mrs. Kent, I understand how you feel.
Миссис Кент, я понимаю ваши чувства.
I understand how you feel.
Цубаки-сан! Я понимаю ваши чувства.
I understand how you must feel.
Я понимаю ваши чувства.
Показать ещё примеры для «понимаю ваши чувства»...

understand howзнаю

But I understand how you must be feeling.
Но я знаю, что ты чувствуешь.
I understand how you feel.
Я знаю, что ты чувствуешь.
I understand how you feel.
Я знаю, каково тебе.
Soo-hyun, I understand how you feel, but I want you to stop it.
Сухьюн, я знаю, что ты чувствуешь, но хочу, чтобы ты оставил это.
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector.
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик.
Показать ещё примеры для «знаю»...

understand howнасколько

I hope you understand how serious this is.
Надеюсь ты понимаешь, насколько все это серьезно.
You understand how hard that is?
Понимаешь, насколько это тяжело?
You understand how serious this is?
Ты понимаешь, насколько это серьезно?
She understood how helpless we felt.
Она понимала, насколько мы беспомощны.
Do you understand how horrific these circumstances were?
Вы понимаете, насколько ужасными были эти обстоятельства?
Показать ещё примеры для «насколько»...

understand howпонять насколько

You need to understand how much more powerful we are together...
Ты должен понять насколько сильнее мы вместе...
Well, as men who have dedicated their lives to service, I know that you're able to understand how sacred I hold the Pledge of Allegiance.
Как люди, посвятившие свою жизнь службе, знаю, что вы, как никто, способны понять насколько священна для меня Клятва Верности нашему Флагу.
I'm sure you can understand how delicate our predicament is.
я уверен, что ты можешь понять насколько деликатно наше положение.
You can't understand how trapped, how penned in on every side I was, I am... I still am.
Вам не понять насколько зажатой, насколько зажатой я была со всех сторон, и... до сих пор.
I don't expect civil servants to understand how impressive that is, but I do expect you to get them back.
Я не жду, что гос служащие поймут насколько впечатляющим оно было, но я жду, что вы вернёте его мне.
Показать ещё примеры для «понять насколько»...

understand howчто ты чувствуешь

I can understand how you feel.
Я понимаю, что ты чувствуешь!
I understand how you feel, darling.
Представляю, что ты чувствуешь, дорогая.
I can understand how you feel.
Я понимаю, что ты чувствуешь.
I really understand how you feel.
что ты чувствуешь.
I understand how you feel.
Я понимаю, что Вы чувствуете. Действительно понимаю.
Показать ещё примеры для «что ты чувствуешь»...

understand howпочему

Try to understand how we elderly feel.
Почему вы не думаете о чувствах стариков?
But make me understand how you decided to become a free agent.
Но скажи-ка мне почему ты решил стать добровольцем?
You don't really understand how love keeps time.
Он уже должен быть здесь. Почему он опаздывает?
I still don't understand how are we going to do it. You'll see.
Почему ты мне ничего не сказал?
I don't understand how a man can love you.
Интересно, почему мужчины вас любят?

understand howпредставляю как

Do you even begin to understand how weak that makes you look?
ТЫ хоть представляешь каким из-за этого ты выглядишь слабаком?
Because I don't even understand how that even works.
Потому что я даже не представляю, что это может быть
But, Ari, you don't understand how happy it makes me to see him suffer.
Ари, ты не представляешь, с каким удовольствием я его мучаю.
You understand how many people are gonna die if you do this?
Ты хоть представляешь, сколько народу из-за этого погибнет?
I don't understand how it made it out of the fire and all the way to the ocean.
Не совсем представляю как оно выбралось из огня и добралось до океана.