понимаешь насколько — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «понимаешь насколько»
понимаешь насколько — understand how
Ты хоть понимаешь насколько это ужасно?
Do you understand how creepy this is?
На этом этапе экспедиции люди понимают насколько это серьезно.
At this stage of the expedition people understand how serious it is.
Ты хоть понимаешь насколько важна эта проверка?
Do you understand how important this inspection is?
Вы хоть понимаете насколько важны загадки и коды для вас агентов?
Do you understand how important puzzles and codes are to you agents?
Хотя бы некоторые из них понимают насколько важно остаться на этом корабле...
At least some of them understand how important it is to remain on this ship...
Показать ещё примеры для «understand how»...
понимаешь насколько — realize how
И ещё я понимаю насколько глупо воспринимать все слишком серьезно.
And I realize how silly it is to take anything too seriously.
Ты хоть понимаешь насколько у него большой талант в борьбе?
Do you even realize how good of a wrestler your son is?
Ты хоть понимаешь насколько важна эта должность для нас, если мы хотим завести семью?
Do you realize how important this tenure is for us, if we want to start a family?
В такие минуты я понимаю насколько мне повезло с тобой.
It's times like this that make me realize how lucky I really am.
Он ещё не понимает насколько всё это серьезно.
He doesn't realize how serious it was.
Показать ещё примеры для «realize how»...
понимаешь насколько — know how
Ты хоть понимаешь насколько раздражющим был?
Do you know how irritating you are?
Это неэффективный первый удар, вы должны понимать насколько это может оказаться опасным для нас.
It is an ineffectual first strike. You gotta know how dangerous that could be for us.
Вы понимаете насколько могущественна моя семья?
You know how powerful my family is.
Ты хоть понимаешь насколько безумно это звучит?
Do you know how crazy that sounds?
Ты и Ханна под одной крышей, я понимаю насколько это тяжело для вас обеих.
Having you and Hanna under the same roof, I know how hard this has been for both of you.
Показать ещё примеры для «know how»...
понимаешь насколько — idea how
Они и сами не понимают насколько.
They have no idea how good they have it.
Ты хоть понимаешь насколько это серьёзно?
Do you have any idea how serious this is?
Ты хоть понимаешь насколько близок я был к тому, чтобы засунуть твой зад в тюрьму за препятствие правосудию?
Do you have any idea how close I came to throwing your ass in jail for obstruction of justice?
Он не понимает насколько ты особенная.
He has no idea how special you are.
Ты правда не понимаешь насколько ты напористая, да?
You really have no idea how offensive you are, do you?
Показать ещё примеры для «idea how»...
понимаешь насколько — realised how
Я люблю тебя. Раньше я не понимал насколько сильно я тебя люблю.
I never realised how much I love you, but I know it now.
Это наглядно показывает, что да Винчи поклонялись, они понимали насколько великим он был.
they realised how great he was.
Но, приближаясь, понимаешь насколько он огромен.
But close up you realise how enormous it is.
С каждым днем, я все отчетливей понимаю насколько моя квалификация выше моей должности и насколько ты некомпетентен в своей.
I realise more and more every day how overqualified I am for this position and how incompetent you are at yours.
Похоже, вы не понимаете насколько опасны эти твари.
You don't realise how dangerous these things are.