realised how — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «realised how»

«Realised how» на русский язык можно перевести как «понял, как» или «осознал, как».

Варианты перевода словосочетания «realised how»

realised howнасколько

Aye, but do you not realise how dangerous it is.
Да, но вы не понимаете, насколько это опасно.
Do you realise how incredible this is?
Ты понимаешь, насколько это потрясающе!
Sometimes we pass, inches apart. And never realise how close we really are.
Иногда мы сталкиваемся и расходимся навсегда, так и не осознав, насколько мы на самом деле близки.
Do you realise how insane this sounds?
Ты понимаешь, насколько безумно это слышится?
— Do you realise how complicated this is?
— Вы хоть понимаете, насколько сложны эти коды?
Показать ещё примеры для «насколько»...

realised howпонимаешь как

I hope you realise how lucky you are to be here.
Надеюсь, ты понимаешь как тебе повезло быть здесь.
You realise how far back you're putting the schedule?
Ты понимаешь как отстал от расписания?
You realise how long I've waited?
Ты понимаешь как долго я тебя ждал?
I need to go to the hospital for scans. Do you ever get that feeling, Sal, that... one day you wake up and realise how much of your life you've wasted?
У тебя когда-нибудь возникало чувство, Сал, что... однажды ты просыпаешься и понимаешь как много упустил в этой жизни?
I also realise how easy it would be for you to tell someone at work.
Еще я понимаю, что ты запросто можешь попросить коллег меня приструнить.
Показать ещё примеры для «понимаешь как»...

realised howчто он понял

Well, you realise how much force it is by just trying to walk into a wall at two miles an hour and your body won't let you.
Ну, ты поймешь какая это сила, если попытаешься пройти сквозь стену на скорости две мили в час, а твое тело просто не допустит этого.
Because I looked at you and realised how naive I was to imagine that the secret wouldn't just make me hate you.
Потому что я посмотрел на тебя и понял каким наивным я был представить себе, что бы не секрет просто заставить меня ненавидеть тебя.
It makes you realise how different the world can be.
Это позволяет понять каким разным может быть мир.
So at once you realise how suspicious it will appear. And so you devise a deception also very clever to explain away the soaking of your dress.
Вы сразу поняли, что ваш вид вызовет сильные подозрения, и вы тут же придумали весьма остроумную уловку, снимающую все вопросы о вашем мокром платье.
Thank goodness your aunt's health allowed you to visit and realise how much better we are than you thought. Nonsense.
Слава богу, здоровье вашей тетки позволило вам посетить нас и понять, что мы гораздо лучше, чем вы о нас думали.
Показать ещё примеры для «что он понял»...

realised howосознал

She does not realise how vulnerable you are.
Баронесса... некомпетентна. Она не осознаёт твоей уязвимости.
One good one, then you don't realise how terrible the other ones actually are.
Один хороший, и ты не осознаешь как ужасны остальные.
I didn't realise how important I am.
Я и не осознавал своей важности.
I didn't realise how much I missed it.
Никогда не осознавала как мне не хватает этого.
She was one of the first to realise how quickly HIV was spreading beyond the towns into the countryside.
Она была одной из первых, кто осознал С какой легкостью ВИЧ распростроняется из городов в сельскую местность.
Показать ещё примеры для «осознал»...

realised howсколько

Do you realise how long it takes a scientific expedition to get under way?
Ты понимаешь, сколько времени сейчас уйдет на создание научной экспедиции?
Do you realise how much we could make of that station in six to ten weeks?
Ты понимаешь, сколько мы сможем сделать на этой станции за шесть-десять недель?
Do you realise how many of your comrades this sniper has murdered?
Вы понимаете, сколько из ваших товарищей снайпер убил?
I don't think you realise how hard I work for you.
Мне кажется, ты не понимаешь, сколько всего я для тебя делаю.
You realise how many agents we lost today?
Ты наешь, скольких агентов мы сегодня потеряли?

realised howпонимал насколько

I never realised how much I love you, but I know it now.
Я люблю тебя. Раньше я не понимал насколько сильно я тебя люблю.
I never realised how much it was gnawing at me.
Я никогда не понимал насколько это гложет меня.
they realised how great he was.
Это наглядно показывает, что да Винчи поклонялись, они понимали насколько великим он был.
But close up you realise how enormous it is.
Но, приближаясь, понимаешь насколько он огромен.
You don't realise how dangerous these things are.
Похоже, вы не понимаете насколько опасны эти твари.