uncaring — перевод на русский

Быстрый перевод слова «uncaring»

На русский язык «uncaring» переводится как «безразличный» или «беззаботный».

Варианты перевода слова «uncaring»

uncaringневнимательный

Oh God, Yolanda, now Alan thinks I'm an uncaring monster.
О Боже, Йоланда, теперь Алан думает, что я невнимательный монстр.
You, who are free to walk the streets, how can you be so insensitive, so uncaring?
Вы, кто свободно ходите по улицам, как вы можете быть настолько бесчувственными, такими невнимательными?
What brother so uncaring?
Какой брат может быть таким невнимательным?

uncaringравнодушный

Why are you so uncaring?
— Почему ты такая равнодушная?
A humble man wronged by the cruel iniquities of this uncaring government?
Простому человек, пострадавшему от жестокой несправедливости равнодушных властей?
Spoken like an uncaring, hard-nosed autocrat... the quintessential First Officer.
Говоришь как равнодушный, практичный автократ... квинтэссенция первого офицера.

uncaringбесчувственный

Young people nowadays seem so uncaring.
Молодежь теперь бесчувственная.
The blind, uncaring masses...
— Да. — Слепая, бесчувственная толпа...
I was pretty much accused of being cold, heartless, and uncaring.
Меня в лицо назвали холодной, бессердечной и бесчувственной.

uncaringбезразличный

cold, uncaring, distant.
холодным, безразличным, отстранённым.
UNCARING.
Безразличный.

uncaringнезаботливый

Maybe I just think I'm talking, but no one can hear me, not just my uncaring daughter.
Может быть я только думаю, что говорю, но никто меня не слышит, а не только моя незаботливая дочь.
I don't want to be perceived as uncaring.
Я не хочу, чтобы меня считали незаботливым.

uncaringзаботиться

They are uncaring, unfeeli, incapable of remorse.
Они ни о ком не заботятся, ничего не чувствуют, не способны раскаиваться.
In 97% of broken homes it's the fathers who are bad, irresponsible, helpless, and uncaring
В 97% разрушенных семей виноваты отцы, которые плохие, безответственные, беспомощные и не заботятся о детях.

uncaring — другие примеры

Like, the uncaring bad boy.
Плохим равнодушным парнем.
I'm sorry. I didn't mean it to sound uncaring.
Прошу прощения, я не имела в виду отсутствие заботы.
Charity has allowed the uncaring to appear to care and is terrible for those dependent on it.
Благотворительность — то, что позволяет равнодушным казаться заботливыми. Это ужасно для тех, кто зависит от этого.
Very uncaring. No sympathy, no acknowledgement of the fact that I might be tired or hurt.
Безжалостно, не признавая того, что я мог быть измотан и поломан.
IT'S NOT LIKE YOU TO BE SO UNCARING.
На тебя не похоже такое наплевательство.
Показать ещё примеры...