безразличный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «безразличный»
На английский язык «безразличный» переводится как «indifferent».
Варианты перевода слова «безразличный»
безразличный — indifferent
Мсье Лепик, безразличный ко всему эгоист.
Mr. Lepic, indifferent, egoistic.
Будьте безразличной, когда мы выйдем.
Be indifferent when we get outside.
Вы не безразличны мне...
— I'm not indifferent to you...
Это было ему безразлично.
He was indifferent to it.
Мы с тобой безразличны друг другу, это хорошо.
We're both indifferent, and that's fine.
Показать ещё примеры для «indifferent»...
безразличный — care about
Я прощаюсь со всеми, кто мне не безразличен. — Ты куда-то уезжаешь?
And , well , I've said goodbye to everyone else I care about.
— Разве тебе не безразлична судьба нашей страны?
Don't you care about the fate of your country?
Но ты мне всё ещё не безразличен.
I do still care about you.
А вам это безразлично?
I know you care about that.
Впервые в жизни я занимаюсь тем, что мне не безразлично.
This is the first time I'm doing something I care about.
Показать ещё примеры для «care about»...
безразличный — don't care
Мне безразлично, где я, куда направляюсь, взойдет ли завтра солнце, жива я или умерла — мне все равно.
Now, will you decide, Madam? Frankly, I don't care I don't care where I'm and where I go or whether the sun will rise again or whether I'll live or die...
Это так мило, хотя мне это безразлично.
That's sweet of you. But I really don't care.
Ваши слова мне безразличны, мистер Марлоу.
I'm sure I don't care what you say, Mr. Marlowe.
Вот насколько мне безразлично, что меня ждет.
I don't care at all about my future.
Знаете, большинству из этих людей все безразлично.
You know, most of these people don't care.
Показать ещё примеры для «don't care»...
безразличный — care
Ведь я вам тоже не безразлична.
You must care.
Хотя, я придерживаюсь того мнения, что люди, которые не думают о деньгах, которые безразличны к долгам, это именно те люди, которые могут воспользоваться чужими деньгами.
Though I think those fellows who don't care about money, who don't mind being in debt, are just the sort of fellows who help themselves to other people's.
Он просто не любил. Ему всё было безразлично.
He didn't care.
Я собираюсь быть там, хотя... Мертвецы мне безразличны, не так ли?
I'm going to be there, although... the dead really don't care much, do they?
— Или вам это безразлично?
— And do you care?
Показать ещё примеры для «care»...
безразличный — interested
Только не говори, что тебе безразлична твоя судьба.
I'll... Am I to take it that you're not interested in saving Your own neck?
Я рада слышать, что вы с таким хладнокровием об этом говорите, но вы же не станете отрицать, что было время — и не столь давно, когда вы дали мне понять, что он вам не вовсе безразличен?
Well, I'm delighted you seem so indifferent, but you must admit there was a time not so very long ago when you had me believe you were a little interested.
Ты Чжу Вону безразлична.
Joo Won is not interested in you.
— А кто ей не безразличен?
— Who's she interested in?
Я не хочу, чтобы ты думал, что безразличен мне.
I don't want you to think that I'm... not interested.
Показать ещё примеры для «interested»...
безразличный — really cares about
Если ему не безразлично, это его возбудит!
If he really cares about you, it'll turn him on.
Да. Ну, я хотел сказать, ей... Ванессе ты не безразличен.
Yeah. well, I mean, she-— vanessa really cares about you.
Понимаешь, ты ему не безразлична
You know, he really cares about you.
Бобби, мы пришли сюда, потому что... ты нам не безразличен.
Look, Bobby, the reason we're here is because... We really care about you.
Я защищал девушку, которая мне не безразлична, но... — Похоже, я получил урок.
I was trying to protect a girl I really care about, but I guess it taught me a lesson.
Показать ещё примеры для «really cares about»...
безразличный — don't
Это мне безразлично. Мне бы только любить тебя.
I don't imagine nothing, I just know that I love you.
Мне безразлично — выгнали меня или нет.
I don't give a damn about getting kicked out.
Люди, которым безразлично граффити — вне игры.
All these other people who don't write, they're excluded.
Ты же их знаешь. Да, им безразлично, даже если мы обанкротимся.
— I don't think you realise how serious this is.
Если вам безразличны ее эмоциональные замечания, то я их терпеть не буду.
If you don't call her on that incredibly insensitive comment, I'm gonna lose it.
Показать ещё примеры для «don't»...
безразличный — not matter
— Тебе безразлична твоя сестра?
— Does your sister not matter to you?
Я должен был за ней вернуться, и мне было безразлично, что о мне подумают и каковы будут последствия.
I had to go back and it did not matter what the consequences were.
Как тебе может быть безразлично, куда повезёт тебя поезд?
How can it not matter to you where that train will take you?
Теперь это безразлично.
It does not matter.
Безразлично где, но они находили нас.
No matter where they found us.
Показать ещё примеры для «not matter»...
безразличный — doesn't care
Природе безразлично, что мы о ней думаем.
Nature doesn't care what we think of it.
И он действует, будто ему безразлично!
And he does it like he doesn't care.
Откуда следует, что либо Планирующему безразлично, что мы найдем, либо он хочет, чтобы мы это нашли.
This suggests the Planner either doesn't care what we find, or he wants us to find it.
Я пыталась объяснить это Бо, но ему безразлично.
I've been trying to tell that to bo, but he doesn't care.
Ей и правда безразлично, что думают люди. А мне — нет.
She really doesn't care what people think, but I'm afraid I do.
Показать ещё примеры для «doesn't care»...
безразличный — care anything about
Он не сделал мне ничего плохого,.. ...кроме женитьбы на той, кто ему безразлична.
A man who'd never done me any dirt, except... he was married to a woman he didn't care anything about.
Если вам не безразлична жизнь доктора Моргана...
If you care anything about Dr. Morgan's life...
Тебе и правда все безразлично.
You don't care about anything!
Все мне было безразлично.
I didn't care about anything.
кто не были безразличны мне...
That I cared anything for.
Показать ещё примеры для «care anything about»...