turn down — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «turn down»

/tɜːn daʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «turn down»

«Turn down» на русский язык можно перевести как «отклонить», «отказаться», «отвергнуть» или «снизить». В зависимости от контекста, перевод может меняться.

Пример. She had to turn down the job offer because it required too much travel. // Она должна была отказаться от предложения работы, потому что это требовало слишком много путешествий.

Варианты перевода словосочетания «turn down»

turn downотказаться

And if you're so worried about the money — You've turned down three jobs this month already.
А если ты так уж беспокоишься о деньгах, то зачем за месяц отказался от трех работ?
He's turned down a knighthood?
Троттер отказался от дворянства?
I just turned down a lot of money to chase the gold in Montreal, and, uh, and all I want... all we want... is a fighting chance to fulfill our dreams.
Я отказался от очень больших денег, чтобы получить возможность выступить в Монреале. Все, что мне нужно... Все, что нам нужно — это возможность осуществить наши мечты.
Bondo's turned down a new liver.
Бондо отказался от новой печени.
Can't imagine anyone turning down a chance to hire you.
Не могу представить, чтобы кто-то отказался от шанса нанять тебя.
Показать ещё примеры для «отказаться»...

turn downотклонить

I happen to know the bank turned down this loan.
Мне стало известно, что банк отклонил ходатайство о выдаче ему ссуды.
That young fool, Peter, turning down my offer to remain in a place like this.
Молодой дурак, Питер, отклонил мое предложение сохранить это место, как есть.
— Must I tell you every offer I turn down?
Ты хочешь, чтобы я рассказывал обо всех предложениях, которые отклонил?
Meanwhile, I turned down Greg's project on the Theory of Relativity.
Тем временем, я отклонил проект Грега о теории относительности.
He turned down my project on how to make ice.
Он отклонил мой проект о том, как делать лед.
Показать ещё примеры для «отклонить»...

turn downотвергнуть

Just the day before, he was turned down by a bank.
Днём ранее, банк отверг его кандидатуру.
You turned down Cain's offer without talking to us.
Ты отверг предложение Кэйна, не поговорив с нами.
I turned down a chance to become ruler of our world, Ta'lon and I never once looked back.
Я отверг шанс стать правителем нашего мира, Та-Лон и я никогда не передумаю.
William's just turned down Anna Scott.
Что? -Уильям отверг Анну Скотт.
I've turned down so many things.
Я отверг так много вещей.
Показать ещё примеры для «отвергнуть»...

turn downотказать

It's hard for a fellow after he's been turned down to get up enough guts to try again.
Знаешь, когда тебе отказали, очень трудно найти силы еще на одну попытку.
He's already been turned down for early admission to Stanford, his dream.
Ему уже отказали в приеме в Стэнфорд, а он так о нем мечтал.
Which became invalid when her organs were turned down.
Которая стала недействительной, когда её органы отказали.
I've been turned down again.
Мне опять отказали.
That's why I got turned down?
Поэтому мне отказали?
Показать ещё примеры для «отказать»...

turn downвыключить

Young-goon, turn down the radio.
Ён-Гун, выключи радио.
Would you turn down the television a bit?
Выключи телевизор!
See if there's some liniment over there and turn down that music, would you?
Поищи какую-нибудь мазь, и выключи эту музыку, хорошо?
Dad, turn down that song!
— Папа, выключи эту песню!
Dad, turn down that song!
Пап, выключи эту песню!
Показать ещё примеры для «выключить»...

turn downпотише

Do you think you could turn down the heat just a teeny bit?
Вы не могли бы немного потише сделать?
— Could you turn down the TV?
Нельзя ли телевизор потише? — Нет!
I will turn down the volume.
Я сделаю потише.
Please turn down the radio.
Сделайте радио потише.
Turn down the TV, Indunda.
Сделай телевизор потише, Нд-Нда!
Показать ещё примеры для «потише»...

turn downубавить

Can you turn down the heat?
Можешь убавить отопление?
And it's time to turn down the volume.
Время убавить громкость.
Yeah, to turn down your stupid music.
Да, чтобы убавить твою дурацкую музыку.
Do you mind turning down the music a little?
Вы не могли бы немного убавить громкость?
Could you turn down the brightness?
Можешь яркость убавить?
Показать ещё примеры для «убавить»...

turn downсвернуть

Did Idi Amin turn down the job?
Это Иди Амин свернул работу?
He turned down the alley. Circle back.
Он свернул в переулок.
No, I just saw you turn down the path
Нет, видела я, как свернул ты с дороги.
He just turned down Route 9, — headed in your direction.
Он только что свернул на 9-е шоссе, двигается в вашем направлени.
— She turned down there, sir.
— Она свернула туда, сэр.
Показать ещё примеры для «свернуть»...

turn downсделай потише

Turn down the Dean Martin!
Сделай потише Дина Мартина!
Well, can you turn down your radio?
Что ж, сделай потише радио.
Hey, buddy, turn down that depressing music.
Эй, соседка, сделай потише эту заунывную музыку!
Turn down the music.
Сделай потише.
And turn down the Cornershop, it's distracting.
И сделай потише Cornershop, они отвлекают.
Показать ещё примеры для «сделай потише»...

turn downприглушить

Can you turn down the?
Ты можешь приглушить...?
Honey, thank you so much for getting the neighbor to turn down his TV last night.
Милый, большое спасибо за то, что вчера заставил соседа приглушить тв.
Ooh, can we... can we maybe turn down the lights?
А можно... можно приглушить свет?
Can you turn down the music?
Можете приглушить мyзыку?
(TV playing loudly) But first, I have to get these stupid neighbors to turn down their stupid television so I can concentrate!
Но сначала, я заставлю тупых соседей приглушить их чёртов телевизор, чтобы я смогла сосредоточиться.
Показать ещё примеры для «приглушить»...