убавить — перевод в контексте

убавить — turn it down
Чуть убавьте.
Turn it down a little.
Убавь громкость, Оззи!
Turn it down, Ozzy!
Убавьте звук!
Turn it down.
Эй, повелитель танцев, убавь.
Hey! Lord of the dance, turn it down.
Не хочешь немного убавить?
Turn it down a bit.
Показать ещё примеры для «turn it down»...

убавить — lower
Да, убавь усилитель, не гитару.
Yeah, lower the amp, not the guitar.
Убавьте звук.
Lower a bit.
Может, убавим немного звук?
Hey, could we lower the volume a bit?
Умники, убавьте свой тон, не будете лезть на рожон — и удвоите свои шансы.
Geniuses, lower your voices You keep out of trouble, and you double your choices
Может, ветер чуть убавить.
Maybe a little lower in the wind.
Показать ещё примеры для «lower»...

убавить — turn the music down
Убавь звук, скотина!
Turn the music down, you bastards!
Сожалеете, что я старая или что не можете убавить громкость?
No, you're sorry I'm old or that you won't turn the music down?
Арчи, сынок, убавь звук немного.
Archie? Can you turn that music down a bit, son?
И убавь громкость музыки!
And turn that music down!
Вы не могли бы немного убавить громкость?
Do you mind turning down the music a little?
Показать ещё примеры для «turn the music down»...

убавить — less
Если бы это было кино, ты можешь чуть убавить художественных тонкостей и добавить побольше режиссерской конкретики?
If this is some kind of message, could you be a little less subtle and a lot more direct?
Не убавить и не прибавить.
Don't do more, don't do less.
Можете просто сухо зачитать и может, немного убавить акцент?
Uh, you can just give me a cold reading and maybe a little less accent.
Ни убавить, ни прибавить.
Nothing more, nothing less.
Попробуй... убавить плач на пятнадцать процентов?
It's not... Well, try... crying 15% less?

убавить — cut
Потом прибежал официант и убавил свои чаевые вдвое.
Then the waiter came over and cut his tip in half..
Хорошо, убавьте музыку.
All right, cut the music.
Убавьте музыку.
Cut the music.
Убавьте музыку!
Cut the music!
Это наверняка сработает, но также... убавит шансы на будущее человечества.
It'll probably work, but it'll also— cut down on the future of mankind.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я