triumphant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «triumphant»
/traɪˈʌmfənt/
Быстрый перевод слова «triumphant»
«Triumphant» на русский язык переводится как «торжествующий» или «победоносный».
Варианты перевода слова «triumphant»
triumphant — торжествующий
Triumphant, like a hunter standing over his kill.
Торжествующий, как охотник стоя над своей жертвой.
Triumphant and acknowledged by his people.
Торжествующий и признанный своим народом.
Oh, Mr. Bohannon, you are like Hercules, triumphant after his seven labors.
М-р Бохэннон, вы словно Геракл, торжествующий после семи подвигов.
And the triumphant ignoramus
И торжествующий невежда
And it's always good to see you, especially In such a triumphant state.
И я всегда рада тебя видеть, особенно в таком торжествующем состоянии.
Показать ещё примеры для «торжествующий»...
triumphant — победоносный
The triumphant February putsch had come.
Пришел победоносный февраль.
It's triumphant.
Победоносный.
Your fast, triumphant diagnosis of unconsciousness was the best play we had.
Ваш быстрый, победоносный диагноз непроизвольности был нашим лучшим козырем.
Great Emperor, Triumphant Chancellor.
Великий император, победоносный канцлер.
He set forth these conclusions in a remarkable book bearing the triumphant title The Celestial Worlds Discovered.
Эти умозаключения он изложил в выдающейся книге с победоносным названием «Открытие небесных миров»
triumphant — триумфальный
Friends, we're gonna have a mighty triumphant Christmas.
Друзья. У нас будет триумфальное рождество.
A toast to his triumphant return!
Тост за его триумфальное возвращение!
Here is to a stellar and triumphant performance.
— Это было блестящее и триумфальное выступление!
Their triumphant return to Babylon 5 after the liberation of Earth has generated good...
Их триумфальное возвращение на Вавилон 5 после освобождения Земли произвело хорошее...
So, to what do we owe this «triumphant» return?
Итак, с чем же связано это триумфальное возвращение?
Показать ещё примеры для «триумфальный»...
triumphant — торжествовать
Just as long as virtue's triumphant.
Главное — добродетель торжествует.
Germany rises, the Third Reich triumphant and there's a whole new history sprawling out.
Германия приобретает влияние, Третий рейх торжествует, и разрастается совершенно новая история.
If you had not betrayed me, I would have been triumphant!
Если бы ты не предал меня, Я был бы торжествует!
Sue Sylvester is triumphant.
Сью Сильвестр торжествует.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
Показать ещё примеры для «торжествовать»...
triumphant — триумфальное возвращение
The triumphant return!
Триумфальное возвращение!
Is this your triumphant return to Dalton?
Это ведь твоё триумфальное возвращение в Далтон? Пожалуйста?
We can celebrate your triumphant return to Yogi Rodney's class.
Отпразднуем твое триумфальное возвращение в класс инструктора Родни.
Rayna, after surviving a near-fatal car accident, fighting your way back from the brink of death, how did it feel to learn about your father's arrest on the very day that you made, by all accounts, a triumphant return to the stage?
Рейна, после спасения в практически смертельной автокатастрофе, выкарабкавшись из комы, что ты почувствовала, узнав об аресте своего отца, в тот же день, когда ты совершила, судя по всему, триумфальное возвращение на сцену?
Brain tumor pressing on my optic nerve, which I'll have removed to make a triumphant return.
Мозг давит на мой оптический нерв, который я удалю, чтобы сделать триумфальное возвращение.
Показать ещё примеры для «триумфальное возвращение»...
triumphant — триумф
I just don't know why you won't consider a triumphant return to the ring.
Не понимаю, почему ты не хочешь с триумфом вернуться на ринг.
We've had a triumphant return.
Мы вернулись с триумфом.
Do you feel triumphant, happiness, joy?
Ты испытываешь радость триумфа, счастье?
Triumphant moment.
Момент триумфа.
I could have slain them all, returned triumphant, dipped my finger in the fat of the kill, been deemed a man and slept in my own bed.
Я мог убить их всех, вернуться с триумфом, есть пойманную добычу, быть признанным человеком и спать в кровати.
Показать ещё примеры для «триумф»...
triumphant — победить
Forces of evil may seem to overwhelm us and be triumphant, but goodness will prevail, for it is written in the Book of Revelation.
Покажется, что силы зла побеждают, но добро возобладает, ибо так написано в Книге откровений.
The French are everywhere, triumphant.
Французы побеждают везде.
When you are triumphant, happiness will come.
Когда вы победите, придет счастье.
Their love — triumphant still, despite the circumstances.
Их любовь победила, несмотря на обстоятельства.
I see you triumphant.
Ты победил.