торжествовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «торжествовать»
«Торжествовать» на английский язык переводится как «to celebrate» или «to triumph».
Варианты перевода слова «торжествовать»
торжествовать — triumph
Ум всегда будет торжествовать.
The mind will always triumph.
Их сердца наполняются радостью всякий раз, когда закон торжествует над злом.
They enjoy watching justice triumph over evil...every time.
Я всегда говорю своим детям, что зло существует на свете только для того, чтобы добро всегда над ним торжествовало.
I always tell my kids the only reason evil exists in the world is so that good can triumph over it.
Это не какой-то девчачий фильм, где девчонка с резинкой для волос полностью преображается и торжествует в конце.
Not some hollywood chick flick where a girl with a scrunchie Gets a makeover and triumphs in the end.
Йорк торжествует, погрязнув в нашей пролитой крови.
York triumphs and wallows in our split blood.
Показать ещё примеры для «triumph»...
торжествовать — celebrate
Ложь убежала и свобода торжествует в нашем аиле.
— The truth defeated the evil! The falsity vanished away and the freedom celebrates its victory!
В наших отношениях торжествует индивидуальность.
Our relationship celebrates our individuality.
Сегодня мы торжествуем!
Tonight, we celebrate !
Знаешь, ты только не подумай, что я хочу торжествовать
You know, it's not that I'm just so desperate to celebrate.
торжествовать — gloat
— Что? Я могу торжествовать?
— Can I gloat?
Вы находитесь не в том положении чтобы торжествовать.
You are in no position to gloat.
Ты хочешь послушать или просто хочешь торжествовать?
Do you want to hear or do you just want to gloat?
Это был исторический момент, и я делал то, что и любой чемпион... торжествовал.
History had been made, and I did what any champion would... Gloat.
Перестань торжествовать.
Stop gloating.
Показать ещё примеры для «gloat»...
торжествовать — triumphant
Она торжествовала и это было так красиво.
She was triumphant and so lovely to see!
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Главное — добродетель торжествует.
Just as long as virtue's triumphant.
Германия приобретает влияние, Третий рейх торжествует, и разрастается совершенно новая история.
Germany rises, the Third Reich triumphant and there's a whole new history sprawling out.
И Дионис возвращался в свой дом, торжествуя.
— And Dionysus returns to his home, triumphant.
Показать ещё примеры для «triumphant»...
торжествовать — prevail
Король шреков торжествует!
The schreck king prevails!
Но в этой войне торжествует насилие.
But in this war, strength prevails. The rules have changed.
Мой отец прав, а правда всегда торжествует.
My father is in the right, and right will prevail.
Но мы же можем торжествовать и наслаждаться этим?
Yet we can prevail and continue in this?
Еще раз, полномочия, свобода и демократия торжествуют.
Once again, the powers of freedom and democracy prevail.
торжествовать — justice done
— И мне тоже нравится, когда правосудие торжествует.
— I like to see justice done too, you know.
Но ты же победил, ура, правосудие торжествует.
But hey, you won, justice was done.
Ты пытаешься убедиться, что правосудие торжествует.
You're gonna make sure justice is done.