toe — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «toe»
/təʊ/
Быстрый перевод слова «toe»
На русский язык «toe» переводится как «палец ноги».
Варианты перевода слова «toe»
toe — пальцы ног
I heard in prison that you had a little trouble there. You were cutting on your toes.
Что за проблемы у тебя были с пальцами ног?
Even between his toes.
Даже между пальцами ног.
You know I can pick up quarters with my toes.
Знаешь с самого детства я умею поднимать монетки пальцами ног.
He had all this hair growing between his toes.
У него волосы между пальцами ног росли.
Because of all the thick black hair growing between your toes.
Потому что между пальцами ног у тебя росли толстые черные волосы.
Показать ещё примеры для «пальцы ног»...
toe — палец
He gets messages in his toes.
— Он получает сообщения через пальцы.
Her toes were all bent... like this.
Пальцы сплошь изогнуты... как мои сейчас.
You like frozen toes?
А замёрзшие пальцы?
You have beautiful toes.
У тебя красивые пальцы.
Or to feel how it is to take off your shoes under the table... and to wriggle your toes, barefoot, like that...
Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом... и вытянуть пальцы, босиком, вот так...
Показать ещё примеры для «палец»...
toe — нога
And he saw a man And he watched closely ...from head to toes..
Потом он встретил человека и стал разглядывать его с головы до ног очень тщательно.
My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe.
Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног.
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.
Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы.
Mme Turina had meachingfrom head to toe.
Мадам Тюрина заставила меня испытывать боль с головы до ног.
We've rebuilt it from head to toe.
Мы реконструировали её с ног до головы.
Показать ещё примеры для «нога»...
toe — носок
Stretch out your chin, your arm, your fingertips. Stretch out your hand, your neck. Relax your toes.
Подбородок вытянуть, тяните руку до самых пальцев, шею, носок оттянут, тянитесь ещё лучше!
And there's a steel toe in there.
Здесь стальной носок.
OK, now, point your toe.
Так, хорошо, тяни носок.
Heel, toe.
Пятка, носок.
Put your toe in, then you'll he in balance.
— Вставь носок, тогда ты поймаешь баланс.
Показать ещё примеры для «носок»...
toe — пальчик
I love feeling your toes through the bedspread.
Обожаю твои пальчики под покрывалом.
Beautiful toes run in the family?
Красивые пальчики?
Look at those toes.
Ого, какие пальчики.
What toes?
При чём тут пальчики?
He loves those toes, doesn't he?
Ему понравились пальчики, верно?
Показать ещё примеры для «пальчик»...
toe — пятка
I like to have my toes pointed up in the air.
Мне нравится, когда мои пятки на свежем воздухе.
I don't want to step on Eddie's toes, but if I go, who gets the commission?
Я не хочу наступать Эдди на пятки, но если я пойду, кто получит комиссию?
We were always stepping on each other's toes.
Мы всегда наступали друг другу на пятки.
Look, I don't wanna step on your toes.
Послушайте, я не хочу наступать вам на пятки, вы не хотите отдавить ноги мне.
We're not steppin' on anybody's toes.
Мы не наступаем никому на пятки.
Показать ещё примеры для «пятка»...
toe — мизинец
My little toe hurts me whatever I do with it.
У меня в них болит мизинец.
The lone survivors were the left pinkie toe and the stapes, here in the right ear.
Исключением стал мизинец на стопе и стремечко здесь, в правом ухе.
Precise little toe.
Держи ровно мизинец.
Saw off your pinky toe.
Отрежь свой мизинец.
I think I might lose my pinky toe, but it was worth it.
Думаю, я могу потерять мизинец на ноге, но это того стоило.
Показать ещё примеры для «мизинец»...
toe — пята
— Yes, I am. From head to toe.
— Да, с головы до пят.
From head to toe.
С головы до пят.
Just a bigot from head to toe.
Просто фанатик с головы до пят.
I am a King-from head to toe!
Я ж Король от темени до пят!
So I look over and the kid is covered head to toe in strained carrots.
Тут я оглянулся, а парень весь с головы до пят в давленой моркови.
Показать ещё примеры для «пята»...
toe — начеку
You have to be on your toes because I am not going to be grounded again!
Сейчас надо быть начеку! Потому что я не собираюсь снова попасть под домашний арест!
— Gotta be on your toes.
— Надо быть начеку.
You gotta stay on your toes.
Нужно быть начеку.
Me and my crew, we're going to have to be on our toes this year because your ships look outstanding and your men look ready.
Мне и моей команде в этот раз придется быть начеку, поскольку у вас прекрасные корабли и подготовленные экипажи.
Keeps me on my toes.
Заставляет меня быть начеку.
Показать ещё примеры для «начеку»...
toe — расслабляться
Keep me on my toes?
Не позволять мне расслабиться?
— I'm just keeping Eric on his toes.
— Я всего лишь не даю Эрику расслабиться.
You don't know how rusty my golf game's gotten without this one keeping me on my toes.
Ты не представляешь как заржавели мои навыки в гольфе без него. Он не дает мне расслабиться.
Keeps us all on our toes.
Не дает нам расслабиться.
Yeah, they keep us on our toes.
Да, не дают расслабиться.
Показать ещё примеры для «расслабляться»...