tell you the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tell you the»
tell you the — скажи
Tell her you want her to make paella tonight.
Скажи, что хочешь сегодня паэлью.
Tell her she can eat in the lobby.
Скажи, что она может поесть в фойе.
Tell me truthfully.
Скажи честно.
Tell me how to bring him down.
Скажи, как с ним можно разделаться.
Tell me, Ned, do you love me?
Скажи, Нед, ты меня любишь?
Показать ещё примеры для «скажи»...
tell you the — расскажу
Let me tell you what happened.
Давай расскажу, как это было.
— I might as well tell you.
— Сейчас я тебе всё расскажу.
Okay, I'll tell you exactly what happened.
Ладно. Я расскажу что именно произошло.
I'll tell you later.
Расскажу позднее.
I only think about how to get good sleep I will tell you I will not leave my bed for 3 days only to eat and, of course ... for a warm embrace
Я только думаю о том,чтобы выспаться сейчас расскажу я не слезу с койки 3 дня кроме как поесть ну и разумеется... отвлечься на теплые объятия
Показать ещё примеры для «расскажу»...
tell you the — рассказывай
Yeah, tell me about it.
Да рассказывай.
Come, tell me.
Ну давай, рассказывай.
Come now, tell me your secret.
Хорошо, рассказывай свой секрет.
«Tell me, what happened further?»
«Рассказывай, что случилось потом!»
I'll tell you, Mom.
А ну-ка, рассказывай!
Показать ещё примеры для «рассказывай»...
tell you the — говорил
Ask him if I told him we were friends.
Спроси, говорил ли я, что мы с ним друзья.
Did he tell you, by any chance, that you guys were friends?
— Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? — Говорил.
He told me you loved him.
Он говорил, что ты любишь его.
And he told me he loved me.
И говорил, что любит меня.
You told me that last night.
Ты говорил то же самое вчера вечером.
Показать ещё примеры для «говорил»...
tell you the — передайте ему
Alright, I tell him.
Ладно, передам.
Alright, I'll tell him.
Передам.
I'll make it a point to tell him.
Непременно передам.
— [Boris] I tell him.
— Передам.
— Tell him I won't.
— Ладно! Я передам!
Показать ещё примеры для «передайте ему»...
tell you the — сообщить
I asked you up here in order to tell you of my engagement.
Я позвал вас, чтобы сообщить о моей помолвке.
She's trying to tell us how they're getting her out of the country.
Она пытается сообщить, как её собираются вывезти из страны.
I have something terribly important to tell you.
Я хочу сообщить тебе кое-что очень важное.
Poor Sweeney. Duffy just told me his wife finally had twins.
Даффи мне сообщил, что жена Суини родила двойняшек.
Lady, if you can tell them anything, tell 'em to get out of here!
Леди, сообщите им, чтобы убирались отсюда.
Показать ещё примеры для «сообщить»...
tell you the — сказал тебе правду
Hildy, tell me the truth. -Did you ever love me, Hildy?
— Хильди, умоляю, скажи мне правду.
Why didn't you tell me who you were?
— Отчего вы не сказали правду?
Look at me, and try to tell me the truth.
Посмотрите на меня и постарайтесь сказать правду.
I want you to tell me the whole truth.
Я хочу, чтобы Вы сказали мне всю правду.
— I told you the truth!
— Отпусти, скажу всю правду.
Показать ещё примеры для «сказал тебе правду»...
tell you the — велел
His Majesty told me not to leave the Palace...
Его Величество велел сидеть здесь.
He told me to come here.
Он велел все это тебе сказать.
He gives me this and tells me to hide it.
— Он дал это и велел спрятать.
She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs.
Ей так плохо, м-р Уилкс не велел ей спускаться.
Go to the other dorms and tell them to meet us.
— Да. Тогда иди за остальными и вели им нас ждать.
Показать ещё примеры для «велел»...
tell you the — объяснить
— Shall I tell them again?
— Мне снова объяснить?
My dear fellow, I intended to tell you last night... but you know, Miss Trowbridge...
Дружище, я собирался всё объяснить, но, понимаете, мисс Тробридж...
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog... as your personal property, so the court may decide if he should remain with you.
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,.. ...чтобы суд мог принять верное решение?
Why don't you tell me what this is all about?
Почему бы вам не объяснить, что все это значит?
Mind telling me just what you're hanging around for?
Объясни, какого чёрта ты тут торчишь?
Показать ещё примеры для «объяснить»...
tell you the — уже говорил
I told you then I was on the level.
И я уже говорил, что не имею к ним никакого отношения.
So you told me.
Ты уже говорил.
I told you I don't need you any more!
Я уже говорил, что не нуждаюсь в тебе больше!
My pet, as I told you before Bonnie was born... it's immaterial to me whether you have one child or 20.
Моя кошечка, я ведь уже говорил тебе мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать.
You see, as I told you before, internes just don't take money.
Я уже говорил Вам, стажеры не берут деньги просто так.
Показать ещё примеры для «уже говорил»...