suicide — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «suicide»
/ˈsjʊɪsaɪd/
Быстрый перевод слова «suicide»
На русский язык «suicide» переводится как «самоубийство».
Варианты перевода слова «suicide»
suicide — самоубийство
Like homicide or suicide.
Как убийство или самоубийство.
It's a plain case of suicide.
Ёто обычное самоубийство.
It was suicide.
Это было самоубийство.
— Maybe they're planning a double suicide.
— Наверно, планируют двойное самоубийство.
It's a bad start to a day, a suicide.
Скверно начался день, самоубийство.
Показать ещё примеры для «самоубийство»...
suicide — покончить с собой
How could she know anything about a bridge and a river and a woman commiting suicide? Now, how could she?
Как она могла знать о мосте, о реке и о девушке, собирающейся покончить с собой?
If you must commit suicide, why can't you do it in Manchester?
Если уж решили покончить с собой, то стоило ли уезжать из Манчестера?
She never attempted suicide before?
— До этого она никогда не пыталась покончить с собой?
Sleepwalkers don't try to commit suicide.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Does it seem right to you that a person who was frightened of gas would use it to commit suicide?
Не кажется ли вам странным, что человек, который боится газа, использует газ, чтобы покончить с собой?
Показать ещё примеры для «покончить с собой»...
suicide — суицид
Suicide. In which case, the company is not liable.
Это суицид, и страховка не сработает.
Well, maybe Norton was right. Maybe it was suicide.
— Может, Нортон прав, это был суицид?
No. Not suicide.
Нет, не суицид.
— They're all Love Suicides.
— Они все про суицид.
He might commit suicide.
Думаю, весьма вероятно, что он совершит суицид.
Показать ещё примеры для «суицид»...
suicide — самоубийца
We don't keep unclaimed possessions in suicide cases more than a year.
Мы не держим невостребованные вещи самоубийц больше года.
Those European suicides that increase with the hunger that they never suffer...
Этих европейских самоубийц становится всё больше, вместе с голодом, от которого они никак не страдают...
We are the Judean People's Front Crack Suicide Squad.
Мы Иудейский Народный Фронт. Знаменитый Отряд Самоубийц!
Suicide Squad, attack!
Отряд Самоубийц, в атаку!
They have a high suicide rate.
У них большой процент самоубийц.
Показать ещё примеры для «самоубийца»...
suicide — предсмертный
It was your suicide note.
Это была ваша предсмертная записка.
It's a suicide note!
Это же предсмертная записка!
There was a suicide note?
Была предсмертная записка?
It's a suicide note.
Это же предсмертная записка.
— Suicide note?
— Предсмертная?
Показать ещё примеры для «предсмертный»...
suicide — предсмертная записка
He had a suicide note in his pocket.
У него в кармане нашли предсмертную записку.
— They say that she left a suicide note, sir.
Говорят, она оставила предсмертную записку. — Это неправда.
— He left a suicide note.
— Он оставил предсмертную записку.
I just found a suicide note on Shelley's computer.
Я только что обнаружила предсмертную записку на компьютере Шелли.
I wrote a suicide note.
Я написал предсмертную записку.
Показать ещё примеры для «предсмертная записка»...
suicide — смертник
It flew out of the bomber's suicide vest.
Она вылетела из жилета смертника.
The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber.
Люди,захватившие Браттона использовали этого мальчика,как смертника.
It's like they come out of the womb wearing a suicide vest, am I right?
Это, как они вышли из лона носить жилет смертника, я прав?
Your cell is responsible for a suicide bomb that killed three U.S. soldiers in Fallujah.
Ваша группа ответственна за смертника, который убил троих американских солдат в Эль-Фаллуджи.
The tailor from Gettysburg who made my suicide vest.
О портном из Геттисберга, который сшил мне пояс смертника.
Показать ещё примеры для «смертник»...
suicide — самоубийственный
It was a suicide mission.
Это была самоубийственная миссия.
A suicide mission to whack out the one guy that could finger Keyser Soze.
Самоубийственная миссия, чтобы шлепнуть парня который мог указать на Кайзера Созе.
I know, it's a suicide mission.
Я знаю, это самоубийственная миссия.
Narrow window? Sounds like a suicide mission.
Звучит как самоубийственная миссия.
You think this is what they call a, uh, suicide mission?
Как думаешь, это то, что они называют самоубийственная миссия?
Показать ещё примеры для «самоубийственный»...
suicide — жизнь самоубийством
And apart from that, do you mean to tell me that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel and laboriously knock holes through the bottom of it?
И потом, не хотите ли вы сказать, полковник, что если вы захотите покончить жизнь самоубийством, вы станете дырявить дно своей лодки?
I heard about that incident this morning, that poor woman who tried to commit suicide. It was unfortunate.
Утреннее происшествие с той бедной женщиной, пытавшейся покончить жизнь самоубийством...
She committed suicide, Baxter.
Покончила жизнь самоубийством.
He went insane and committed suicide.
Он сошел с ума и покончил жизнь самоубийством.
Monsieur Mercado has committed suicide, Hastings.
Месье Меркадо покончил жизнь самоубийством.
Показать ещё примеры для «жизнь самоубийством»...
suicide — попытка самоубийства
Is this some kind of suicide run?
Это какая-то попытка самоубийства?
What if it wasn't suicide?
А что, если это не была попытка самоубийства?
It's not a suicide attempt.
Это не попытка самоубийства.
There's been a suicide.
Попытка самоубийства.
I don't buy that suicide is always a cry for help.
Я не верю, что попытка самоубийства — это всегда крик о помощи.
Показать ещё примеры для «попытка самоубийства»...