clear up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «clear up»

/klɪə ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «clear up»

«Clear up» на русский язык можно перевести как «проясниться» или «разъясниться».

Варианты перевода словосочетания «clear up»

clear upпроясниться

I won't go! I can't go until this misunderstanding clears up.
Я не пойду, пока это недоразумение не прояснится.
But you have to wait till things are cleared up.
Но придётся подождать, пока ситуация не прояснится.
Everything will be cleared up.
Всё наладится. Вот увидишь, всё обязательно прояснится.
He's entitled to protection until the matter's cleared up.
Мне наплевать на его взгляды. Пока вопрос не прояснится, он имеет право на защиту.
Today's weather is dreamy and will clear up after a sunny, sunny, sunny, sunny, sunny day.
Погода сегодня пасмурная... и прояснится после солнечного, солнечного, солнечного, солнечного, солнечного дня!
Показать ещё примеры для «проясниться»...

clear upпрояснить

Mrs. Jorgensen, there are a few points I'd like to clear up.
Миссис Йоргенсен, есть несколько деталей, которые я хочу прояснить.
Gentlemen, I have called this meeting on the minister's instructions... to clear up the position of the Reeve's gun.
Господа, министр поручил мне созвать это собрание с целью прояснить позицию по пушке Ривза.
I want to clear up everything today, even if it means... having the closing session tonight.
Я бы хотел прояснить всё сегодня, даже если это значит что мы закроем сегодня заседание.
That's why I'd like to clear up a misunderstanding, and... explain myself candidly freely.
Вот почему я бы хотела прояснить это недоразумение и все вам объяснить. Не стыдясь. Можно?
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind.
Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Показать ещё примеры для «прояснить»...

clear upразобраться

Doctor, if you hadn't chosen such a crucial moment to disappear, this whole business might have been cleared up a great deal sooner!
Доктор, если бы вы не выбрали для исчезновения столь критический момент, с этим делом можно было бы разобраться намного раньше!
I think we'd better clear up this misunderstanding at once, don't you, Gene?
Думаю, надо сейчас же разобраться с этим недоразумением, да, Джин?
I'm gonna get this all cleared up, have you out of here in an hour.
Я собираюсь полностью разобраться в этом деле, подождите где-нибудь часик.
As a matter of fact, this is a perfect time for us to clear this up especially in the middle of this standoff.
Кстати, сейчас самое время в этом разобраться, прямо в этой неразберихе. Меня здесь не должно быть!
But right now I haven't got time to hold your hand, because I need to clear up your mess!
Но сейчас у меня нет времени тебя утешать, я должен разобраться с твоим косяком!
Показать ещё примеры для «разобраться»...

clear upвыяснить

I'll go with you as long as you want me to. But don't get mad when I try and clear up how things are.
Мы продолжим, если ты хочешь, но не сердись, когда я пытаюсь выяснить, как обстоят дела.
But now it's important to clear up something else.
Но сейчас важно выяснить другое.
I asked you to clear up the death of Jim Margolies, not to throw around wild accusations at fellow officers.
Я просил тебя выяснить причину смерти Джима Марголиса, а не бросаться обвинениями в адрес своих коллег.
If he is innocent, this should be a simple matter to clear up.
Если он невиновен, это, должно быть, легко выяснить.
We're just trying to clear up a few inconsistencies.
Мы просто пытаемся выяснить несколько несоответствий.
Показать ещё примеры для «выяснить»...

clear upубрать

Surely Vicki or the Doctor would have cleared up this mess. Ha!
Вики или Доктор потребуют убрать этот бардак.
Get them to clear up the mess till I'm back.
Заставь их убрать беспорядок, пока я не вернусь.
And to clear up the confusion Miranda had to write a rather humiliating letter.
И чтобы убрать конфуз Миранде пришлось писать весьма унизительное письмо.
I'm afraid I've not finished clearing up in here.
Боюсь, что не успела убрать.
Maybe now you should clear up your own.
Может, сейчас тебе стоит убрать свое.
Показать ещё примеры для «убрать»...

clear upпройти

Yes, it turns out it was just a really, really bad cold, and it's all cleared up.
Да, оказывается, у него был ужасный, просто ужасный грипп, и он прошел.
Your cough seems to have cleared up.
Твой кашель, похоже, прошел.
I say the constipation's clear up.
Похоже, запор уже прошел.
it clears up on its own.
и он прошел сам собой.
Um... it-it cleared up.
Ээ.. она... она прошла.
Показать ещё примеры для «пройти»...

clear upприбраться

— I must clear up.
— Я должна прибраться.
Don't you think we ought to clear up, dear?
Ты не думаешь, что нам следует прибраться, дорогой?
Besides, I need to clear up here.
А еще мне нужно здесь прибраться.
So have you been helping Michelle clear up?
Ты помогала Мишель прибраться?
The least we can do is help you clear up.
Меньшее, что мы можем сделать, это помочь вам прибраться.
Показать ещё примеры для «прибраться»...

clear upчистый

It's all clear up through here. Look for a little mudhole up through the next pocket. — How far?
Здесь все чисто, только чуть дальше заболоченное место.
All clear up here.
Здесь все чисто.
— Boy, it sure is clear up here.
— Как здесь чисто. — Точно.
It's all clear up there, Monica.
Здесь все чисто, Моника.
We're all clear up here.
У нас все чисто.
Показать ещё примеры для «чистый»...

clear upвыясниться

— Everything will be cleared up.
— Всё выяснится.
When everything is cleared up, thank him on my behalf for returning my suitcase. — What suitcase?
А потом, когда у вас все выяснится, пожалуйста, поблагодарите его от моего имени за чемоданчик.
It will all be cleared up.
Сейчас все выяснится.
It's a misunderstanding. Everything will be cleared up now.
Это недоразумение, сейчас все выяснится.
If you'd just... stick around until it's cleared up.
Если бы ты... осталась, пока все не выяснится.
Показать ещё примеры для «выясниться»...

clear upобъяснить

I'll come straight to Rome and clear this up.
Я сейчас же возвращаюсь в Рим, я вам все объясню.
I'll go over right now and clear up the mistake.
Сейчас же пойду и всё объясню.
I'll clear this up so that he's no longer under whatever misconception he's laboring under.
Всё объясню, чтобы он больше не создавал себе никаких иллюзий.
Okay, first let me clear up the whole desert-island-and-a-cell-phone thing.
Ладно, сначала дай мне объяснить эту историю... — ...с необитаемым островом и мобильником.
And thank you, everybody, For giving me a chance to clear up some misinformation You might have heard.
И спасибо всем вам за возможность объяснить неверные сведения, которые вы слышали.
Показать ещё примеры для «объяснить»...