camp — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «camp»

/kæmp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «camp»

campкемпинг

You should have hit that boy scout camp like I told you.
Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила.
— We know why they're camping here.
— Теперь понятно, почему у них здесь кемпинг.
I don't remember camp being so tiring.
Я забыл, как кемпинг изматывает.
We went camping last summer in Eugene, Oregon.
— Прошлым летом мы ездили в кемпинг. В Юджин, в Орегоне.
Okay, it's not actor camp and yeah, I came home a day early, all right?
Это не актёрский кемпинг. И подумаешь — на день раньше.
Показать ещё примеры для «кемпинг»...

campлагерь

Remember the way she came into camp?
Помните то как она пришла в лагерь?
Come! Back to camp, men!
Возвращаемся в лагерь!
Back to camp!
Возвращаемся в лагерь!
They camped all around.
И раскинули лагерь рядом с домом.
Don't try to park in town tonight. Just go right on out to that camp.
Даже не пытайтесь вечером останавливаться в городе, езжайте сразу в лагерь.
Показать ещё примеры для «лагерь»...

campв поход

We used them as pillows when we went camping.
Она была у нас вместо подушек, когда мы ходили в поход.
We're going camping like we used to before...
Мы пойдём в поход, как мы делали это раньше...
You, Jake, Helen, and Princess Grace are going camping?
Ты, Хелен, Джейк и Прекрасная Принцесса идёте в поход?
We've never camped.
Мы никогда не ходили в поход.
We went camping at Glukhoe Lake...
Мы в поход ходили на Глухое озеро.
Показать ещё примеры для «в поход»...

campконцлагерь

They're holding him in a concentration camp in Germany.
Они держат его в концлагере, в Германии.
In a concentration camp, one is apt to lose a little weight.
В концлагере приходится терять в весе.
I was in a German concentration camp for a year.
Я год был в немецком концлагере.
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal I certainly won't give them to you now.
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
When I was in the concentration camp were you lonely in Paris?
Когда я был в концлагере, тебе было одиноко в Париже?
Показать ещё примеры для «концлагерь»...

campбаза

The convoy's headed back to base camp don't it?
Конвой возвращается на базу. Очень разумное решение.
— Sir, welcome to base camp.
— Сэр, добро пожаловать, на нашу базу.
Hey, is this your base camp or something?
Значит, вы тут себе устроили базу, да?
Let's drop it off at base camp.
— Давай скинем на базу.
Heading back to base camp.
Возвращаюсь на базу.
Показать ещё примеры для «база»...

campразбить лагерь

They camped less than two miles from here.
Они разбили лагерь в двух километрах отсюда.
— We camped here.
— Мы тут разбили лагерь.
That night, we camped on a beach in Brittany.
Той ночью, мы разбили лагерь на пляже у Британи.
They're camped at the foot of the Eiger.
Они разбили лагерь у подножья Айгера.
They rode with william upo oxnard on the day before the killing, camped that night, rode back the next day.
Они проехали с Уильямом до Окснарда за день до убийства, разбили лагерь на ночь и вернулись обратно на следующий день.
Показать ещё примеры для «разбить лагерь»...

campпалатка

Where do you want to go to camp?
Где поставим палатку?
A mountain rescue team found the remains of the camp a couple of days later.
Их палатку нашли потом двумя днями позже.
When Brautigan was alive, he used to camp outside Brautigan's office.
Когда Брутиган был жив, он разбивал палатку у его офиса.
You've been camping before, haven't you?
— Ты никогда не ставил палатку?
What, you never camped out in the backyard as a kid?
Ты что, в детстве никогда не ставила палатку на заднем дворе?
Показать ещё примеры для «палатка»...

campлетний лагерь

Summer camp.
В летнем лагере.
Why don't you tell us again about your first time at the camp in the Catskills.
Почему бы тебе не рассказать нам снова о твоем первом разе в летнем лагере в Катскилл?
We went to summer camp together.
— Рад встрече. Мы вместе были в летнем лагере.
A girlfriend of mine knew him from summer camp.
Моя подружка познакомилась с ним в летнем лагере.
Summer camp..
В летнем лагере.
Показать ещё примеры для «летний лагерь»...

campночевать

It's so out of sight that we're going to camp with nothing but our tent and sleeping bags.
Это так здорово, что мы будем ночевать, имея только палатку и спальные мешки.
After a bottle of this... our asses are camping right here tonight.
После бутылочки этого... ваши задницы останутся ночевать прямо тут.
Hey, listen up! Prepare to set up camp!
Будем ночевать здесь.
Lily wouldn't have wanted to camp out there, and I wouldn't have needed a nap at your apartment the next day.
Лили не захотела бы ночевать там, и мне бы не пришлось прийти на следующий день подремать у тебя в квартире.
No, I like camping out here.
Нет, люблю здесь ночевать.
Показать ещё примеры для «ночевать»...

campпосёлок

I've got an urge to see that camp, Charlie.
Хочу глянуть на этот посёлок, Чарли.
Bill and me are gonna ride ahead into camp.
Мы с Биллом съездим в посёлок.
So what brings you to our camp, Mr. Hickok?
Что же привело вас в наш посёлок, мистер Хикок?
The reason we risked bringing' her into camp.
Как раз поэтому везти её в посёлок и было риском.
When we was coming into camp I saw that Montana fella you seem to like.
Когда мы возвращались в посёлок, я видел Монтану, этого паренька который тебе понравился.
Показать ещё примеры для «посёлок»...