tie up — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «tie up»
/taɪ ʌp/
Быстрый перевод словосочетания «tie up»
«Тie up» на русский язык можно перевести как «завязать» или «связать».
Варианты перевода словосочетания «tie up»
tie up — связанный
I can't give you the whole story. I'm tied up with my word of honor.
Друзья, я не могу рассказать всего, я связан клятвой.
Of course, all tied up in the car...
Конечно, он связан в машине...
Yeah, but like I said, I'm all tied up.
Да, но как я и сказал, я связан.
He gave up his sword of his own free will, but when he was led to the guardhouse, he offered resistance, and, therefore, was tied up.
Шпагу отдал без принуждения, но как был препровожден в гауптвахту, ОКЗЗЗЛ неповиновение, почему И был связан.
Boomer's tied up.
Бумер связан.
Показать ещё примеры для «связанный»...
tie up — привязанный
She's tied up there like a dog.
Она привязана там как собака.
Oh, hey, Dad, about a block from here I saw a dog that looked remarkably like Eddie tied up outside a bar.
Папа, в квартале отсюда я видел собаку поразительно похожую как Эдди, которая была привязана у бара.
— He's tied up.
— Собака привязана.
The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
Лошадь привязана во дворе. Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
My dog is tied up... in front of the store.
Она привязана у входа.
Показать ещё примеры для «привязанный»...
tie up — связать
I was tied up in a story conference.
Меня связали во время обсуждении сценария.
Why are you tied up?
А почему тебя связали?
I'm tied up here like a pig.
Меня связали как свинью.
The defenseless youngsters were tied up and gagged in the living room... while the bandit roamed through the house at will, stealing the valuable objects it took the family a lifetime to shop for.
Беззащитных детей связали и перетащили в спальню... пока бандиты рыскали по дому, в поисках драгоценностей, семье удалось сбежать.
I got her tied up in the den.
Мы связали ее.
Показать ещё примеры для «связать»...
tie up — занятый
Rose, I'm tied up now.
Роза, я сейчас занят.
I'll be tied up every minute.
Я буду все время занят.
No, I'm all tied up on Thursday.
Нет, я очень занят в четверг.
He's tied up.
Послушай, Фредди, он очень занят.
Mr. Yoshii's tied up.
Господин Ёсии занят.
Показать ещё примеры для «занятый»...
tie up — привязать
It wasn't tied up.
Её не привязали.
They got me all tied up here.
Они меня хорошо привязали.
Where'd you tie up your seeing eye dog?
Где вы привязали вашу собаку-поводыря?
A pit bull tied up outside a shop on Kentish Town High Street, and a Spinone goes past.
Питбуля привязали возле магазина на улице Кентиш Таун Хай, а спиноне проходила мимо.
You must be real scared to have me tied up like this.
Вы реально усрались, раз так привязали меня.
Показать ещё примеры для «привязать»...
tie up — вложенный
And my money is tied up with the Western Railroad Company.
И все мои деньги вложены Западную железнодорожную компанию.
It's all tied up in investments, so, uh, sorry.
Все они вложены в инвестиции, так что, извини.
All our money's tied up in this woman.
Все наши деньги вложены в нее.
All of his capital's tied up in expansion plans of his own.
Все его деньги вложены в собственное дело. Вот так-то. Большое спасибо!
They have billions tied up in oil and natural gas pipelines in Qumar. Screw Europe.
У них вложены миллиарды в нефте— и газопроводы в Кумаре.
Показать ещё примеры для «вложенный»...
tie up — завязать
Maybe, but I'm tied up with this business.
Может быть, но я с этим бизнесом завязал.
We are. The department's tied up covering this march.
Департамент завязал из-за марша.
Is he tied up well?
— Он завязал?
They want a reason, something to tie up with a little Bow and bury in the back yard.
Им нужна причина. Такая причина, на которой можно завязать маленькую бабочку и похоронить на заднем дворе.
— You are a loose end that needs tying up.
Вы — свободный конец, который необходимо завязать.
Показать ещё примеры для «завязать»...
tie up — конец
We were supposed to be tying up loose ends, not finding new ones.
Мы должны были связать все концы, а не находить новые.
I wasn't able To tie up all the loose ends.
У меня не было возможности спрятать все концы.
Maybe our killer was tying up loose ends.
Может наш убийца прятал концы.
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot.
Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор.
He was the one who wanted to tie up the loose ends, not me.
Это он хотел спустить концы в воду, не я.
Показать ещё примеры для «конец»...
tie up — застрять
We got tied up in traffic.
Мы застряли в пробке. Где Хуана?
— My money's tied up in change.
— Мои деньги застряли в виде мелочи.
My check's tied up at the claims department.
Мои чеки застряли в отделе заявок.
She got tied up.
Она застряла.
Astrid's tied up on a helicopter run, so...
— Астрид застряла на вертолете, так что...
Показать ещё примеры для «застрять»...
tie up — дело
I can't have people tying up the phone lines.
Я не веду дела по телефону.
— Every resource i've got right now Is tied up trying to crack this bank-Heist ring.
— Все кто у меня есть сейчас, занимаются раскрытием этого дела об ограблении банка.
I wanna make sure all my loose ends are tied up.
Я хочу удостовериться, что все мои незаконченные дела завершены.
I got tied up.
— У меня были дела.
Thought you'd be tied up at home.
Я считал, что у тебя дома были дела.
Показать ещё примеры для «дело»...