this is the only way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is the only way»

this is the only wayэто единственный способ

Whether or not it is the only way to go home.
Через татар или нет,— это единственный способ вернуться домой.
It was the only way.
Это единственный способ.
It was the only way left for me to avenge my father.
Это единственный способ отомстить тебе за отца.
No one on this world, but an alien intelligence so different, this is the only way they can communicate.
Никто в этом мире... но интеллект пришельцев настолько отличается... это единственный способ общения для них.
Just like last year. For me this is the only way to make sure we avoid certain risks.
Для меня это единственный способ убедиться, что мы избежим определённых рисков.
Показать ещё примеры для «это единственный способ»...

this is the only wayесть только один способ

Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail.
Ваше величество, есть только один способ предупредить Его светлость, великого князя, в Иркутске — отправить курьера.
But there is only one way to do that.
Есть только один способ.
There is only one way to save a forest, an idea, or anything of value.
Есть только один способ спасти лес, идею или что-то стоящее.
I guess there is only one way to find out then.
Я думаю есть только один способ узнать это. Правильно?
There is only one way now in which satisfaction can be given.
Теперь есть только один способ получить сатисфакцию.
Показать ещё примеры для «есть только один способ»...

this is the only wayэто единственный путь

To a man like bill, the truth is the only way.
Для такого человека, как Бил, правда — это единственный путь.
Are you quite sure this is the only way into the bunker?
Вы уверены, что это единственный путь в бункер?
Is this the only way down?
Это единственный путь вниз?
This is the only way in.
Это единственный путь.
Is this the only way into the village?
Это единственный путь в деревню?
Показать ещё примеры для «это единственный путь»...

this is the only wayэто единственный выход

— It may be the only way.
Это единственный выход.
No, Henry, believe me, this is the only way.
Нет, Генри, поверь мне. Это единственный выход.
— You must! It is the only way to...
— Вы можете, это единственный выход...
This is the only way.
Это единственный выход.
That's the only way out
Это единственный выход
Показать ещё примеры для «это единственный выход»...

this is the only wayесть только один путь

There is only one way for you and your son to have real security.
Есть только один путь тебе и твоему сыну обезопасить себя.
There is only one way to destroy the seventh Angel!
Есть только один путь уничтожить Седьмого Ангела!
There is only one way for me to find happiness.
Для меня есть только один путь к счастью. Только один.
There is only one way to save yourself and her
Есть только один путь спасти себя и её...
There's only one way.
Есть только один путь
Показать ещё примеры для «есть только один путь»...

this is the only wayдругого выхода

This is the only way.
Другого выхода нет.
I think this is the only way out.
Другого выхода нет.
And there is only one way for us, all together, to make that messeage very clear!
И у нас нет другого выхода, чтобы прояснить эту ситуацию!
It's the only way, Melly.
Другого выхода нет.
I know this is hard, but it's the only way. — Be strong!
Это тяжело, но другого выхода нет.
Показать ещё примеры для «другого выхода»...

this is the only wayтолько так можно

It may be the only way to confirm it.
Только так можно подтвердить.
It was the only way to get past them.
Только так можно пройти через них.
That's the only way off Devil's Island.
Только так можно покинуть остров Дьявола.
It's the only way to deliver me from my misery.
Только так можно избавить меня от мучений.
It's the only way to defeat him.
Только так можно победить его.
Показать ещё примеры для «только так можно»...

this is the only wayэто единственная возможность

Sometimes letting go is the only way to move forward.
Иногда оставить позади — это единственная возможность идти вперед.
It's the only way.
Потом всё. Это единственная возможность.
It's the only way out of here tonight.
Сегодня вечером это единственная возможность выехать отсюда.
Tell them we think that's the only way they can stop the leak.
Скажи им, что мы думаем, что это единственная возможность остановить утечку.
It's the only way they can proceed with the adoption, yeah.
Да, для них это единственная возможность Получить право на усыновление.
Показать ещё примеры для «это единственная возможность»...

this is the only wayтолько так мы можем

There is only one way to stop these challenges.
Только так мы можем положить конец этим поединкам.
My Lord this is the only way to save Liang
Мой господин, только так мы можем спасти Лян.
But it was the only way of imagining you.
Но только в них я мог представить вас.
there's only one way to find out.
Мы можем выяснить это
There's only one way out.
Они могли убежать!
Показать ещё примеры для «только так мы можем»...

this is the only wayтолько так мы сможем

That's the only way to come out scot-free.
Только так мы сможем честно смотреть всем в глаза.
It's the only way to break our chains and set ourselves free!
Только так мы сможем разбить свои цепи и стать свободными!
— What? It's the only way we're going to afford the minivan.
Только так мы сможем позволить себе минивэн.
It's the only way to have a witness to what happened.
Только так вы сможете рассказать обо всём, что случилось.
It was the only way to get their powers.
Так я смог забрать их силы.
Показать ещё примеры для «только так мы сможем»...