this is just too — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is just too»

this is just tooслишком

Eating in an office is just too officious.
Есть в приемной — слишком...
But time traveling is just too dangerous.
Путешествия во времени слишком опасны.
I had to take a break. It was just too much food.
Нужно отдохнуть, слишком много еды.
We leave the death house muttering that lethal injection was just too good for them.
Мы позволяем палачам бормотать... что смертельная инъекция для них слишком гуманна.
Anything longer than that is just too risky.
Дольше — слишком рискованно.
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

this is just tooпросто слишком

This place is just too big.
Этот дом просто слишком огромен.
I was just too afraid to be honest with you, with myself, because...
Я просто слишком боялась быть откровенной с тобой, с собой.
It was just too much pressure too soon.
Просто слишком много трудностей навалилось.
This heathen was just too scared to face him again.
Этот безбожник просто слишком напуган, чтобы показаться снова.
And what if the truth is just too big to comprehend?
А что, если правда просто слишком велика для понимания?
Показать ещё примеры для «просто слишком»...
advertisement

this is just tooэто очень

Well, that's just too bad.
Что ж, это очень плохо.
WELL, THAT'S JUST TOO FUCKING BAD.
А вот это очень жаль, твою мать.
— Well, that's just too bad.
Я не могу. — Это очень плохо.
I'm sorry but that is just too cool.
Простите, но это очень круто.
It's just too weird, I'm sorry.
Это очень странно, прости.
Показать ещё примеры для «это очень»...
advertisement

this is just tooпросто

And then even when it was really clear to me, I was just too stubborn to let go.
И даже когда это стало абсолютно очевидным для меня, я просто... не могла отпустить.
Maybe they're just too busy.
он просто может быть очень занят.
One little guys' kargyraa is just too bad!
Каргыраа у одного паренька была просто ужасной!
They send out letters every month trying to shut down a couple here and there but it just doesn't work. There are just too many.
Они каждый месяц рассылают письма, пытаясь отключить пару тут и там, но это просто не работает.
False alarm. Maybe it's just too early in the season for... mountain climbing.
Может быть просто в этом сезоне еще слишком рано... для восхождений.
Показать ещё примеры для «просто»...

this is just tooэто уже слишком

Even as a joke, drinking whiskey at night is just too much.
Даже в шутку пить виски ночью — это уже слишком.
This is just too much.
Это уже слишком.
Okay, it's just too fucked up, Brenda.
Это уже слишком, Брэнда Я не могу!
It's just too many good wingmen out there.
Уж слишком много других напарников вокруг.
Your neighbour is just too beautiful.
Слишком уж хороша твоя соседка.
Показать ещё примеры для «это уже слишком»...

this is just tooпросто это очень

I mean, maybe New York's just too big a town.
Я имею в виду, может Нью-Йорк просто очень большой город.
It's just too bad. Spitter was so wept, he let us all get pleged.
Просто очень жаль, что из-за Спиттера нас всех повязали.
— I'm sorry, this is just too weird.
— Извини, просто это очень странно.
— l'm sorry, this is just too weird.
— Извини, просто это очень странно.
It was just too easy for Victoria to find your previous address.
Всё очень просто, Виктория узнала твой прежний адрес.
Показать ещё примеры для «просто это очень»...

this is just tooэто чересчур

They are just too much.
Ну, это чересчур!
It's just too much. I couldn't do it.
Это чересчур, я так не смогу.
It's just too much.
Это чересчур. Хорошо.
I wanted to tell you but it was just too much.
Я хотела сказать тебе... Но это было чересчур.
Yeah... it's just too much for me.
Да. Это для меня чересчур.

this is just tooэто слишком много для такого

I tried to wait up, but today was just too much.
Я пыталась дождаться, но сегодня было слишком много всего.
Sometimes these onions are just too much for this little gal
Иногда столько лука это слишком много Для хрупкой девушки.
Perhaps 1 49 is just too old to be a scientist.
Наверное, 149 лет — это слишком много, чтобы быть ученым.
Maybe the captain thing is just too much.
Может быть капитаном слишком много для тебя.
Two gangs is just one too many.
Две банды — это слишком много для такого города.