это чересчур — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это чересчур»
это чересчур — this is too much
Это чересчур.
Too much.
Это чересчур, слишком быстро.
Too much, too fast.
Сначала я надела бриллиантовые, но подумала, что это чересчур.
At first I tried the diamonds, which I thought were too much.
Это чересчур, да?
Too much, yeah?
Но для девушки это чересчур.
— but a girl can get too much.
Показать ещё примеры для «this is too much»...
advertisement
это чересчур — it's too much
Для меня это чересчур, Фиби.
IT'S TOO MUCH FOR ME, PHOEBE.
Это чересчур, тётушка.
It's too much, aunty.
Знаешь, если для тебя это чересчур, не занимайся этим.
If it's too much, don't do it.
Нет, это... это чересчур.
No, it's... it's too much.
Марисса, я не думаю, что это чересчур если я прошу тебя объяснить что происходит в моём собственном доме.
Marissa, I don't think it's too much to ask to know what's going on underneath my roof.
Показать ещё примеры для «it's too much»...
advertisement
это чересчур — too
Этот чересчур худой!
Too slim!
— Ты что, для этого чересчур благороден?
— Oh, too honorable for that, are you?
Нет, Париж, это чересчур по-французски.
No, not Paris, too French.
Контейнер — это чересчур хорошо для него.
A dumpster is too good for him.
Ну по-моему Улитка — это чересчур развратно даже для меня.
But I think the Snail is too depraved even for me.
Показать ещё примеры для «too»...
advertisement
это чересчур — so much
— Это чересчур — приглашать на вечеринку каждого встречного.
— So much for inviting everyone.
Это чересчур для высокой моральности?
So much for moral high ground, huh?
— Это чересчур для нашего спасения с помощью жриц.
— So much for our big priestess rescue.
Это чересчур для тебя — быть верной своему мужчине.
So much for «stand by your man.»
Это чересчур, понимаю.
That much I know.
Показать ещё примеры для «so much»...
это чересчур — this is a bit much
Тебе не кажется, что это чересчур?
It's all just a bit much, isn't it?
Может, это чересчур, но без тела этого парня,
Might seem like a bit much, but without that dead body,
— Зигфрид, это чересчур.
— Siegfried, this is a bit much.
Том, возможно, это чересчур.
Tom, perhaps this is a bit much.
Говорил Руслану, что это чересчур но он может быть довольно напыщенным, не говоря о вспыльчивости и безрассудстве.
I told Ruslan it was a bit much, but he can be quite melodramatic not to mention violent and entirely unreasonable.
Показать ещё примеры для «this is a bit much»...
это чересчур — lot
Вау, это... это чересчур.
Wow, that's a lot.
Как-то это чересчур по Хэмингуэевски.
That's a lot of foxholes.
Всё это чересчур.
A lot has happened.
— 500 штук за массаж с прочими удовольствиями — это чересчур
500 grand for a massage with benefits seems like a lot.
Слушай, я знаю, это чересчур, но причина, по которой я старался изо всех сил... вон там.
Look, I know it was a lot, but the reason I put on the full court press... Is right in there.
Показать ещё примеры для «lot»...
это чересчур — it's too
— Если это чересчур горячо, они прижимают его к земле.
— If it's too hot, they wrestle it.
Но это чересчур опасно.
But it's too dangerous.
— Не думаешь, что это чересчур в стиле водевиля?
You don't think it's too vaudeville?
Это чересчур легко.
It's too easy.
Это чересчур странно.
It's too weird.