просто слишком — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто слишком»
просто слишком — just too
Я был просто слишком напуган, чтобы сказать что-либо вообще.
I was just too scared to say anything at all.
Здесь просто слишком много вероятностей, чтобы принять во внимание их все...
There are just too many variables. Speed, attitude, course.
Этот дом просто слишком огромен.
This place is just too big.
Просто слишком много выпил.
Just too much to drink.
Но она была просто слишком...
But she was just too...
Показать ещё примеры для «just too»...
advertisement
просто слишком — just
Значит, Этвуд просто слишком серьезно отнесся к игре.
So Atwood just took the games too seriously.
Знаешь, у меня просто слишком много времени на размышления.
I just have, you know, too much time to think.
Просто слишком... О, спасибо.
Just so— Oh, thank you.
Просто слишком быстро вскочила.
Just got up too fast.
Я просто слишком много времени провожу здесь, в больнице.
I just spend so much time here in the hospital.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement
просто слишком — too
Не, ты просто слишком много читала Энн Райс в последнее время!
You read too much Anne Rice.
Не отменили, просто слишком многие записались.
Not cancelled, too many signed up.
Может, я просто слишком много думаю над этим...
I may be thinking too much, but...
— Просто слишком жарко, вот и все
It's too hot, that's all.
Эй, это просто чувствительность, а он просто слишком чувствительный.
Hey, there's sensitive and there's too sensitive.
Показать ещё примеры для «too»...
advertisement
просто слишком — simply too
— Ты просто слишком умен.
Simply too clever.
Он просто слишком слабый.
He was simply too weak.
И в тот момент, было понятно что цена тому была просто слишком велика.
And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken to get him out of that fort was simply too great.
Нет. Я думаю, что в этот раз, это бремя... просто слишком большое, чтобы нести его.
I think that this time, that burden... is simply too much to bear.
Я просто слишком занята.
I'm simply too busy.
Показать ещё примеры для «simply too»...
просто слишком — just too much
Это было просто слишком.
It was just too much.
Просто слишком мощный.
Just too much of it.
Это просто слишком тяжело, верно?
It's just too much, all right?
Я имела счастье видеть выступление Джуди Гарланд в Карнеги-Холл, но мисс Пигги здесь, это просто слишком.
I had the good fortune of seeing Judy Garland live at Carnegie Hall but Miss Piggy here, it's just too much.
Наверное, все, что случилось, и потеря его старой жизни — это просто слишком.
I guess, between everything that's happened and missing his old life, just too much.
Показать ещё примеры для «just too much»...
просто слишком — it's just too
Просто слишком поздно.
It's just too late.
Просто слишком много путаницы.
It's just too much confusion.
Он просто, хм. Он просто слишком высокий.
It's just, uh-— it's just too tall.
Просто слишком много факторов.
It's just too many variables.
Просто слишком много секретов, Дэнни.
It's just too many secrets, Danny.
Показать ещё примеры для «it's just too»...
просто слишком — it's just
Просто слишком много ещё работы.
It's just so much more work.
Просто слишком много информации для полпятого утра.
It's just a lot to process at 4:30 in the morning.
Просто слишком много сильных личностей пытаются ужиться вместе
It's just a lot of personalities trying to get along.
Просто слишком много информации.
It's just been so much to take in.
Нет, просто слишком много фактов.
No. It's just a lot of facts and figures.
Показать ещё примеры для «it's just»...
просто слишком — just a little too
Но в целом это просто слишком.... Липко.
But the whole thing was just a little too, uh...sticky.
Он просто слишком использованный.
It's just a little too used.
Количество Это просто слишком странно для меня, Все в порядке?
No. It's just a little too weird for me, all right?
Просто слишком много тайн вокруг этой семьи, чтобы я был спокоен.
There's just a little too much mystery with this family for me to get comfy.
Знаешь, если сначала ты спрашиваешь отцовского разрешения, то, может быть, ты просто слишком юн.
You know, if you have to ask your dad's permission first, maybe you're just a little too young.
Показать ещё примеры для «just a little too»...
просто слишком — just a lot
Просто слишком много штук надо надеть, сэр.
Just a lot of stuff to put on, sir.
Тут просто слишком много любопытных глаз.
There's just a lot of prying eyes around this place.
Это просто слишком.
— It's just a lot.
Думаю, у меня просто слишком много вопросов.
I guess I just have a lot of questions.
У меня просто слишком много всего в голове.
I just have a lot on my mind.
Показать ещё примеры для «just a lot»...
просто слишком — just way too
Не просто слишком много.
Not just way too much.
Я должен сказать что... он любит тебя просто слишком сильно чтоб сказать.
I have to say something that... he loves you just way too much to say.
Ты просто слишком ранимый.
You are just way too sensitive.
Для меня просто слишком много информации.
This is just way too much input for me.
Просто слишком много вещей в жизни которые я принимаю.
There are just way too many things in my life that I'm having trouble accepting