they hang out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «they hang out»
they hang out — ты общаешься
So, who do you hang out with?
С кем ты общаешься?
Why do you hang out with these people?
Почему ты общаешься с этими людьми?
Why else would you hang out with people so much younger than you?
Иначе зачем ты общаешься с людьми намного моложе тебя?
I don't mind you hanging out with Big Ears there... Oi!
— Я не против, что ты общаешься в Лопоухим...
Because if you hang out with them, you won't stand out so much. Right? Cool.
Ведь если ты общаешься с ними, ты не будешь выделяться так сильно.
Показать ещё примеры для «ты общаешься»...
they hang out — я болтаюсь
I hang out in the basement, you rag on me.
Я болтаюсь в подвале, ты делаешь мне выговор.
I hang out with them because they're my friends.
Я болтаюсь с ними потому, что они мои друзья.
I couldn't bear to tell your mother, so I hang out here all day.
Я не смог совладать с собой, чтобы рассказать все твоей матери. Я болтаюсь здесь целый день.
— Where does he hang out these days?
— Где он болтается?
Okay,listen,he hangs out with a guy by the name of Jim Dodd.
Ок, слушай, он болтается с паренем по имени Джим Додд.
Показать ещё примеры для «я болтаюсь»...
they hang out — зависаешь
Why do you hang out with those guys?
Почему ты зависаешь с этими парнями?
'Cause you hang out on the street so often, Mom, you and Melrose Larry Green.
Это потому, что ты зависаешь на улице слишком часто, мама, ты и Мелроз Лэрри Грин (актер)
They hang out at the Narai Warehouse.
Они зависают на складе Нараи.
— Hi, Dad. -Hey. Where did they hang out?
— привет, пап — привет где они зависают?
You hang out with healthy people.
Зависаешь с правильными людьми.
Показать ещё примеры для «зависаешь»...
they hang out — он тусуется
He hangs out at a seedy bar with lowlifes.
Он тусуется в злачном баре с упавшими на дно общества.
Yeah, plus, I heard he hangs out at rest stops.
Плюс я слышала, он тусуется на дорожных остановках.
He hangs out in the Gallego's bar.
Он тусуется в баре у Галисийца.
YEAH, JUST LOOK AT WHO HE HANGS OUT WITH. Emmett Brian: [ Chuckling ]
Точно, достаточно посмотреть, с кем он тусуется.
She hang out with dead people.
Она тусуется с покойниками.
Показать ещё примеры для «он тусуется»...
they hang out — мы тусовались
We hung out,... moderately incessantly.
Мы тусовались... умеренно-постоянно.
Dan, we hang out at yale, we played soccer once. So what?
Дэн, мы тусовались в Йеле, один раз сыграли в футбол, и что теперь?
We hang out in brooklyn.
Мы тусовались в Бруклине.
"At the beginning we hanged out in Gärdet and in Djurgården," "because I used to live there as a boy."
Сначала мы тусовались в Гардете и Юргордене, потому что я раньше жил здесь, когда был ребенком.
Petey says they drove out to Jenny Lind, They hung out there, even bought a couple CDs there.
Пити говорит, что они поехали к Дженни Линд, тусовались там, даже купили пару компакт-дисков.
Показать ещё примеры для «мы тусовались»...
they hang out — ты тусуешься
Just not people you hang out with.
Тех, с кем ты не тусуешься.
Why don't you hang out with the rest of the ex-guards that are locked up here
Почему ты не тусуешься с остальными бывшими охранниками, которые здесь сидят?
What, you hang out with them, do you?
И что, ты тусуешься с ними, не так ли?
You hang out on a stinky tour bus and you kiss random boys sometimes, but I don't have date clothes.
Ты тусуешься в вонючем автобусе, и целуешься со случайными парнями иногда, но у меня нет одежды для свиданий.
Are there any other guys you hang out with?
Ты вообще с другими парнями тусуешься?
Показать ещё примеры для «ты тусуешься»...
they hang out — они тусуются
They hang out in Leicester Square in groups of five.
Они тусуются на Лестер-Сквер (площадь в Уэст-Энде) группами по пять человек.
Do they hang out there regularly?
Они тусуются там постоянно?
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks.
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
And, when they hang out with someone who's got it all figured out... someone like you... it bums them out.
И когда они тусуются с кем-то кто это понимает — с кем то как ты — это их злит.
— and they hang out with each other, and...
-...они тусуются друг с другом, и...
they hang out — он проводит время
He hangs out at Floss.
Он проводит время во Флоссе.
Do you know where he is or where he hangs out?
Вы не знаете, где он проводит время?
By me hanging out in the hamptons. it's all right.
— провожу время в Хэмптоне. Это ничего. — Что?
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,... ..I'm gonna sleep better knowing all that.
Неважно с кем ты проводишь время, или какие дурацкие вещи тебе приходиться делать я буду крепче спать, зная это.
It's none of your business where I hang out.
Не твое дело, где я провожу время.