then we could — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «then we could»
then we could — мы могли бы
I mean, if she loses, then we could be stuck in this wrong world for ever.
В смысле, если она потерпит неудачу, мы можем навсегда застрять в этом неправильном мире!
If they say yes, then we could...
Если ответ положительный, мы можем...
and then if that went good, then we could go to a movie.
и потом если все будет хорошо, мы можем сходить в кинотеатр.
And if you're free then we could go now.
Если у Вас есть время, мы можем поехать сейчас.
Then we could have discussed our new plan.
Мы могли бы всё обсудить прямо здесь.
Показать ещё примеры для «мы могли бы»...
then we could — я смогу
Maybe then I could fly.
Может, я смогу летать.
If you could, keep an eye on this baby then I could see to the other patients.
Если сможете присмотреть за ребёнком, я смогу обойти остальных пациентов.
Then I could go back to my family knowing I had been replaced by someone worthy of the job.
Я смогу вернуться в семью, зная, что оставил после себя достойного командира.
You bring me someone with a head cold or a headache, then I could do something.
Приведи кого— нибудь с насморком или мигренью, я смогу помочь.
Maybe if we could get people to care about it, then I could go and save it and people would be stoked on me again.
Возможно, если нам удастся заставить людей переживать по поводу Беларуси, я смогу ее спасти, и тогда все снова в меня поверят!
Показать ещё примеры для «я смогу»...
then we could — тогда я мог бы
Then I could start over.
Тогда я мог бы начать все сначала.
Then I could find a better husband!
Тогда я мог бы найти лучшего мужа!
And then I could...
И тогда я мог бы...
Then I could filter out his nasty words.
Тогда я мог бы фильтровать свои непристойные слова.
If I knew... that these three would meet, let's say, in 2 months in a certain place at a certain hour, accurate to 1 hour and 50 meters, then I could believe in the possibility of success.
Если б я знал, что эти трое встретятся, скажем, через 2 месяца в таком-то месте, с точностью до 1 часа и 50 метров, тогда я мог бы поверить в успех.
Показать ещё примеры для «тогда я мог бы»...
then we could — тогда бы я
I could press my ear to the speaker and then I could turn it really low.
Я мог бы прижать ухо к колонке, и тогда будет действительно тихо.
Actually, I thought back then we could still do it somewhere close.
На самом деле, мне казалось тогда, что еще получится снимать где-нибудь здесь, недалеко.
'Cause then I could see the logic.
Тогда это будет логично.
We'd have to call a plumber, and then he could fink on us.
И тогда пришлось бы звать водопроводчика, который бы тоже на нас настучал.
April Let's just take it if we get a hold of the Ghostbusters by tomorrow then we could have the production in post by tomorrow afternoon mmm... in time for the evening news... now that would be good competition for channel 4
Эйприл окей, Вперёд и с песней если свяжемся с Охотниками к завтрашнему дню тогда к полудню сюжет будет на столе мммм.... как раз к вечерним новостям что составит отличную конкуренцию 4-ому каналу
Показать ещё примеры для «тогда бы я»...
then we could — тогда я смогу
Then I could tell people that you and Beryl had gone away together.
Тогда я смогу сказать всем Что вы с Берил уехали вместе.
Then I could send out a man after you.
Тогда я смогу выслать солдата за Вами.
Then I could turn you down and walk out on my own terms.
И тогда я смогу тебе отказать и выйти на своих условиях.
Yeah,and then i could abolish the monarchy forever.
Да, и тогда я смогу навсегда уничтожить монархию.
Right, the pig and the cow? Cause maybe then I could...
Может, тогда я смогу...
Показать ещё примеры для «тогда я смогу»...
then we could — потом
I remember it started and then I could only see them like you found down there.
Я помню, как начал, а потом увидел их. Таких же, как те, что вы нашли С глазами и рогами...
Why don't we find a place we both like, and then we could pick a date?
Может, нам вместе найти место, которое нам понравится, и потом назначим дату?
— I don't know, maybe we should wait and let me get myself established and then we could do whatever, you know?
Может... не знаю, может, нам стоит подождать и дать мне встать на ноги, а потом уже делать всё, что угодно? — Какой карьеры? Какой?
So I figured Brandi could be the punk first and then we could make 'em switch and see which one wears 'em better.
Панка первой примерит Бренди, а потом они поменяются, а мы посмотрим, что им больше идёт.
— And then we could...
— А потоМ...
Показать ещё примеры для «потом»...
then we could — потом мы могли бы
Then you could go home.
Потом можешь ехать домой.
Then you could explain why she's making this gesture to the photographer.
Потом можешь объяснить, почему она отмахивается от фотографа.
All he had to do was see somebody do something, and then he could copy it.
Все что ему нужно было сделать, это посмотреть на кого-нить, а потом он мог повторить это.
He lied so that he could get a massive insurance policy on the show, and then he could kill and collect. So thanks for the tip, Shawn.
Он лгал, чтобы получить хорошую страховку для шоу, чтобы потом он мог убивать и получать доход.
Then you could have gone back to your life.
Потом ты можешь вернуться к своей привычной жизни.
Показать ещё примеры для «потом мы могли бы»...
then we could — можно
I wish I was a Warrior. Then I could play solo.
Я хочу быть Воином, чтобы можно было играть в одиночку.
Unless I had an erection because then it would pee upwards and on to my chest, which if that happens, then I could make a pee vest.
Если конечно нет стояка, потому что, тогда я попадал себе на грудь... а в таком случае можно сделать майку хуявчик.
It's not allowed to be my fault, but sometimes I wish it had been then I could do something about it and move on.
Запрещается допускать, что это моя вина, хотя иногда самой хочется так думать у меня было бы хоть что-то, от чего можно оттолкнуться, чтобы жить дальше.
If Venus were really soaking wet, then you could determine that by finding the pattern of water vapor in its atmosphere.
Если Венера действительно была бы мокрой, это можно было бы определить, обнаружив водяные пары в её атмосфере.
Then I could cut the wire here.
Можно было бы здесь перерезать.
Показать ещё примеры для «можно»...
then we could — затем мы можем
And then we could lay down on the sidewalk and be invisible.
А затем мы можем лечь на тротуар и стать невидимыми.
We can use the wastebasket for the toilet, and then we could eat Joe for the food, since she's been here the shortest, so we know her the least.
Мы можем использовать корзину для бумаг как туалет, а затем мы можем съесть Джо, так как она здесь меньше всех, и мы плохо знаем ее.
— And then you could bring me back.
И затем ты можешь вернуть меня.
But, if I said my name was Federal Reserve, I could go out and pay off politicians and get them to allow me to get into power so I could issue the currency and credit and then I could buy up the world.
Но, если бы я сказал, что мое имя Федеральный резерв, я мог бы пойти и заплатить политическим деятелям, и заставить их позволить мне завладеть властью, чтобы я мог печатать деньги и выдавать кредиты, и затем мог скупить Мир.
At that point, a German named Frenzel, who's actually in prison in Germany today — Frenzel would call our names, and then we could disperse.
Мы должны были выстроиться в линию и в это время немец по фамилии Францель который сейчас сидит в тюрьме в Германии называл наши имена затем мы могли разойтись.
Показать ещё примеры для «затем мы можем»...
then we could — потом мы смогли бы
Then I could go back to my route?
— И потом я смогу вернуться к своему маршруту?
The first time he came to the island, he was in a wheelchair, and then he could walk.
В первый раз, когда он попал на остров, он был в инвалидном кресле, а потом он смог ходить.
Well, then you could swallow it, and it'll all dissolve, see?
A потом ты сможешь ее проглотить. Она вся в тебе растворится.
Lesbians are good. — and then you could share the baby with them.
...и потом вы бы смогли воспитывать ребёнка вместе.
Then we could regenerate.
Потом мы смогли бы восстановиться.