then get back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then get back to»

then get back toпотом возвращайтесь к

Okay, then get back to the loft.
Хорошо, потом возвращайтесь в лофт.
I really need to take a moment of reflection for a promising life cut short, and then get back to the people's work.
Мне действительно нужно поразмышлять о рано оборвавшейся многообещающей жизни, а потом возвращаться к служению народу.
Then get back to me.
Потом возвращайся ко мне.
When I ring down for engines, open up the valves and then get back to stoking.
Когда я подам сигнал по устройству, открывайте клапаны а потом возвращайтесь к топке!

then get back toтогда возвращайтесь

Then get back to work.
Тогда возвращайся к работе.
THEN GET BACK TO WORK.
Тогда возвращайтесь к работе
Then get back to the negotiating table.
Тогда возвращайтесь за стол переговоров.

then get back toзатем вернуться ко

Fidel, how long did it take to leave the camp, get down to the hide, stand still for ten seconds and then get back to the camp?
Фидель, сколько у вас ушло времени, чтобы из лагеря спуститься к гнёздам, задержаться на 10 секунд и затем вернуться в лагерь?
Then get back to work.
А затем вернёмся к работе.
Well... maybe you should call that couple and ask them and then get back to me.
Тебе следует позвонить этой паре и спросить их, а затем вернуться ко мне..

then get back toпотом вернуться к

There's no way I could have snuck off campus, driven to Manhattan, shot Bennett, then gotten back to my barracks without my roommate or the gate guards noticing.
Я бы не смогла покинуть кампус, доехать до Манхэттена, застрелить Беннета, потом вернуться в казарму, чтобы никто меня не заметил.
Relax for a couple of days, then get back to your work.
Отдохни несколько дней, потом вернёшься к своей работе.
Okay, you know what I thought we should do is have a quick intervention and then get back to the party.
Так. Знаете, я подумал, стоит провести по-быстрому терапевтическую беседу. А потом вернуться к веселью.

then get back toа затем возвращайтесь к

But all I can tell you is just try living in my shoes for a week and then get back to me.
Но все, что я могу сказать вам просто попробуйте пожить в моей шкуре на неделю а затем возвращайся ко мне.
Sylvester is hurting, so take a moment if you need to, and then get back to scanning those blueprints.
Сильвестру больно так что, остановись на минутку, если нужно и затем возвращайся просматривать эти чертежи.
Get them over to the precinct, then get back to work on the evidence.
Отвезите их в участок, а затем возвращайтесь к работе на доказательствами.

then get back toи возвращайся к

Have a drink of water then get back to work.
Выпей водички и возвращайся к работе.
And then get back to work.
И возвращайся к работе.

then get back toи вернуться к

Just enough time to kill his wife and then get back to his boat.
Достаточно для того, чтобы убить жену и вернуться на корабль.
I had to drive over to Sandy's, mix the stuff, then get back to the gravy.
Мне нужно было съездить к Сэнди, все намешать и вернуться к соусу.

then get back to — другие примеры

Then get back to Sickbay.
Тогда вернитесь туда.
then get back to your post.
а потом возвращайся обратно на свой пост.
So we can get down to business and then get back to the business of getting down.
Давайте займёмся делом, а потом уже оттянемся!
You can think about that, and then get back to me.
Мы это обсудим.
Just swinging by for a bite, then getting back to it.
— Просто забежал перекусить, а потом снова на работу.
Показать ещё примеры...