и возвращайся к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и возвращайся к»
и возвращайся к — and return to
Бросайте оружие и возвращайтесь к родителям!
Throw away the guns and return to your parents.
Откажись от Апофиса и возвращайся к нам!
Renounce Apophis and return to us!
Положите деньги в багажник белой машины и возвращайтесь к своей машине.
Leave the money in the trunk of the white car and return to your car.
Хватит нести чушь и возвращайся к себе в комнату!
Stop with the nonsense and return to your quarters!
Я выполнила задание и возвращаюсь к своим людям.
I have to complete my mission and return to my people
Показать ещё примеры для «and return to»...
и возвращайся к — and coming back to
Все выдуманные ею сюжеты кончаются тем, что я бросаю её и возвращаюсь к тебе... потому что зритель не купится на развал счастливой американской семьи.
All of her plot outlines have me leaving her and coming back to you... because the audience won't buy a rejection of the happy American family.
То есть они убивают себя и возвращаются к жизни?
so they're killing themselves and coming back to life ?
Что хорошего, если ты умираешь и возвращаешься к жизни если не можешь поговорить с призраком, когда мне это надо?
What good is you dying and coming back to life if you can't talk to a ghost when I need you to?
Пожалуйста, покиньте помещение и возвращайтесь к 2 часам.
Please vacate the premises and come back at 2.00pm.
Милый, я заглажу свою вину, но сейчас оставь нас и возвращайся к четырем.
Baby, I'll make it up to you. Leave now and come back at four.
Показать ещё примеры для «and coming back to»...
и возвращайся к — and get back to
Прекрати эти игры и возвращайся к работе.
Stop playing and get back to work.
А ты, прекращай есть поппури и возвращайся к работе.
And you, Stop eating the potpourri and get back to work.
Тогда прекрати сплетничать и возвращайся к работе.
Then stop gossiping and get back to work.
Избавься от этой нелепой розовой униформы и возвращайся к работе, для которой ты была рождена.
Get out of those ridiculous pink scrubs and get back to the work you were born to do.
Собирайте пожитки и возвращайтесь к себе на ферму.
Pack your swags and get back to the humpy.
Показать ещё примеры для «and get back to»...
и возвращайся к — and go back to
Слушай Молли, бери свечу и возвращайся к себе.
Look Mollie, take the candle and go back to your room.
Если ты действительно хочешь назад, то свергни Дото и возвращайся к себе домой!
If you really want to go back, then defeat Dotou and go back to your home!
Скажи Джину, чтобы он взял Чарли и возвращался к Клер.
You tell Jin to take Charlie with him and go back to Claire.
Возьмите билет и возвращайтесь к себе домой.
Take this and go back to your place.
В смысле, ты не хочешь уезжать. И возвращаться к своей карьере профессионального баскетболиста?
You mean, you don't want to leave and go back to your pro-basketball career?
Показать ещё примеры для «and go back to»...
и возвращайся к — and back to
Но потом, ... я уходила за деньгами ... и возвращалась к столу,... ..обратно за деньгами, снова и снова.
Then, back to the desk for more money and back to the table, back to the desk, over and over.
Итак, я теперь свободен и возвращаюсь к своим обязанностям.
Well, I'm out now and back to my duties.
И возвращаясь к оскорблениям тебя, она вернется через 6 недель, Бoбo, 6 дней ты просто обращался к нам, 6 дней ты проработал в этом месяце.
And back to insulting you, she's been gone 6 weeks, Bobo, the 6 days that you're referring to are the 6 days you actually worked this month.
И возвращаемся к тому, что создал Джереми.
And at the back, there was Jeremy's creation.
И возвращаемся к празднованию юбилея.
And back to the anniversary party.
Показать ещё примеры для «and back to»...