than — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «than»

/ðæn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «than»

Слово «than» на русский язык переводится как «чем».

Варианты перевода слова «than»

thanбольше

If it's bigger than this, I'm not gonna let you go today.
Если он больше, то ты сегодня отсюда не уйдёшь.
This island is no bigger than a deer park.
Остров не больше оленьего парка.
— Thought he knew more about it than I did.
— Воображал, что знает об этом больше меня.
Beneath the bed, I was to leave... an object no larger than a can of sardines.
Под кроватью я должен был оставить предмет не больше банки сардин.
I don't know anyone else. You get around much more than I do.
Я же других не знаю, у тебя связей больше.
Показать ещё примеры для «больше»...

thanлучше

Derek knows much more than Scott how bad things can get.
Что с вами всеми происходит? Дерек лучше Скотта понимает, как плохи дела.
I don't think anything, other than good for you, and I won't be bringing champagne on any future dates.
Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания.
No, better than that.
Нет, лучше по-другому.
And out upon the stage stepped this princess... and she looked more beautiful than ever.
И на сцену вышла та самая принцесса. Она выглядела еще лучше.
— Father knows it better than I do.
— Папа знает ее лучше.
Показать ещё примеры для «лучше»...

thanболее

I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I'm afraid I'll need you to be more specific than that.
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно.
It had, by that time, acquired a coat of black enamel so that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette.
И еще, к тому времени, сокол приобрел покрытие из черной эмали, чтобы он выглядел ничем более, как интересной статуэткой из черного камня.
Nothing more than that.
И ничего более.
How is it you couldn't get a better job than that Turk's prison at the Northern Railway?
Неужели тебе не подвернулось более подходящей работенки?
Показать ещё примеры для «более»...

thanплохой

No, it's way worse than that.
Нет, это намного хуже.
The only thing worse than a drunkard is a reformed drunkard.
Хуже пьяницы может быть только раскаявшийся пьяница.
You know, the count's worse than a family governess.
Знаете, граф хуже гувернантки.
She's no worse than any other kid.
Не хуже любого другого ребенка.
Worse than that, Monsieur.
Могло быть хуже, мсье.
Показать ещё примеры для «плохой»...

thanменьше

There's, like, less than a gram in there.
Да тут же меньше одного грамма.
— We'll be there in less than two hours.
Меньше двух часов пути.
Jerry, do you realize that we have less than an hour before the show opens?
Джерри, ты знаешь, что осталось меньше часа до открытия шоу?
If my years of legal experience can serve you .. Be advised, that you have no more chance than a .. zephyr in a windstorm.
Послушайтесь моего опыта юриста у вас меньше шансов, чем у былинки на ветру.
You will see in a year perhaps less than a year, they will all be taking their orders from us.
И Вы увидите через год возможно меньше, они примут наш порядок.
Показать ещё примеры для «меньше»...

thanпросто

This is surely no more than a runaway student.
Я уверен, что он просто сбежал.
I don't have to, other than I don't like soup!
Нет никакой причины, я просто не люблю суп!
It must smell of more than a departure, it must smell stronger, it must stink of disappearance, of absence, of cavorting between planets.
Она должна обещать не просто поездку, она должна обещать нечто большее — что вы улетите, исчезните, будете кружиться между планетами.
Sir, Maria Tura's more than an actress. She's an institution.
Но Мария Тура — не просто актриса, она гордость нации.
I'm fond of my father. It's more than being fond...
Я люблю отца, не просто люблю...
Показать ещё примеры для «просто»...

thanстарший

No, that'd make her older than us.
Нет, тогда она была бы старше нас.
Bruel, I mean, is older than you...
Брюэль, я полагаю, старше тебя...
I'm an older man than you are. I was an old friend of your pa's.
Послушай, сынок я ведь старше тебя, и я был другом твоего отца.
The truth is, I'm so much older than she is... and now I haven't a cent to my name.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
I'm only three years older than you.
Да я всего на три года старше тебя.
Показать ещё примеры для «старший»...

thanсильный

You may feel out of control, but remember, we are stronger than our damage.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
He looks more frightened than the tiger.
Напуган сильнее тигра.
Lions are stronger than tigers.
Но львы сильнее тигров.
Earth is stronger than everything.
Земля сильнее всего.
Old people are stronger than us.
Старики сильнее нас.
Показать ещё примеры для «сильный»...

thanважный

Why, the minute you put yourself in my hands, baby... your interests are closer to me than my own. Get me?
С той минуты, как вы вверитесь в мои руки, ваши интересы станут мне важнее моих собственных.
— It is not more important than good manners.
Это не важнее хороших манер.
Target practice is a lot more important than profits, Ollie.
Учебная стрельба гораздо важнее наживы, Оли.
Yes, there are times where trade is more important than marriage.
Да, но бывают моменты, когда торговля важнее супружества.
One soldier's life means more to me than all the decorations in France.
Жизнь солдат для меня важнее всех орденов и медалей Франции.
Показать ещё примеры для «важный»...

thanумный

He's got more sense than you have.
Он просто умнее тебя.
Proud that you've been smarter than all of them.
Вы оказались умнее их.
I thought you were cleverer than that.
А думал, что вы умнее, уважаемый.
The trouble with kids is they figure they're smarter than their parents.
Беда с детьми, когда они думают, что умнее своих родителей.
You're much smarter than me. That's why I asked.
Я спрашиваю, потому что вы умнее меня.
Показать ещё примеры для «умный»...