tempting — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «tempting»
/ˈtɛmptɪŋ/
Быстрый перевод слова «tempting»
«Tempting» на русский язык переводится как «соблазнительный» или «искусительный».
Варианты перевода слова «tempting»
tempting — соблазнительный
It is very tempting to never give up.
Это очень соблазнительно... никогда не сдаваться.
Tempting, isn't it?
Соблазнительно, верно?
It's tempting, of course. But we need to go to Earth.
Соблазнительно, конечно, но нам на Землю надо.
I mean, it's very tempting... but I, I, I should think about it.
Это очень соблазнительно но я должна отказаться.
It's tempting, but I got to answer to a higher calling.
Это соблазнительно, но у меня более высокие запросы.
Показать ещё примеры для «соблазнительный»...
tempting — заманчивый
Naturally, it's all very attractive and tempting. But what are we going to do about my conscience?
Естественно, всё это чрезвычайно заманчиво, но как потом прикажете быть с совестью?
And that would be mighty tempting.
Заманчиво, весьма заманчиво.
Though tempting.
И заманчиво тоже.
You make it tempting.
Заманчиво.
It was tempting, and that's partly why I left.
Это было так заманчиво, что послужило одной из причин моего ухода.
Показать ещё примеры для «заманчивый»...
tempting — искушать
Is the devil tempting me?
Дьявол искушает меня?
Oh, so tempting!
Ох, так искушает!
I know that's tempting, but if you're trapped in Summer for too long, you'll forget what it was to be human.
Я понимаю, как это искушает. Но, подолгу оставаясь в шкуре Лета, ты забудешь, что значит быть человеком.
He's tempting her.
Он искушает ее.
Now Victoria is tempting him.
А теперь его искушает Виктория.
Показать ещё примеры для «искушать»...
tempting — искушение
It's tempting to let them go ahead and destroy themselves.
Есть искушение позволить им действовать дальше и уничтожить себя.
— That is tempting.
— Это же просто искушение.
Tempting.
Искушение.
— Wow, really tempting.
— Вот так искушение!
Pretty tempting.
Нехилое искушение.
Показать ещё примеры для «искушение»...
tempting — привлекательный
Maggie, your offer is very tempting. I do not want to put our friendship in jeopardy.
Мэгги, твое предложение очень привлекательно, но я не хочу рисковать нашей дружбой.
Mmm, well, it must have been very tempting.
Ммм, наверное это было очень привлекательно.
Well, the oil refinery in Jersey and the stadium look pretty tempting, too, though.
Хорошо, хотя нефтеперерабатывающий завод в Джерси и стадион выглядят очень привлекательно.
Tempting, but not until you talk.
Привлекательно, но нет, до тех пор пока ты не заговоришь.
Yeah, but let's make it more tempting, like you'd really want to drink it.
Да, но давайте сделаем его более привлекательным Чтобы его действительно захотелось выпить.
Показать ещё примеры для «привлекательный»...
tempting — звучит заманчиво
That's very tempting.
Звучит заманчиво.
It's tempting, but I have a fiance now.
Звучит заманчиво, но у меня уже есть жених.
Well, it's tempting, but we're a long way off.
Звучит заманчиво, но это еще надо доказать.
It's tempting.
Звучит заманчиво.
It's tempting.
— Звучит заманчиво.
Показать ещё примеры для «звучит заманчиво»...
tempting — соблазн
— The pool, so tempting.
Бассейн, какой соблазн.
No matter how tempting it will be to gain personal fortune or notoriety by say, being the first person to list the Contra code for up, up, down, down, left-right, left-right, B-A-start.
Как бы не силен был соблазн личной выгоды или первым показать код в Контре ...
I know it's tempting, but try not to kill him.
Знаю, соблазн велик, но постарайтесь его не убить.
Sometimes, it's tempting to step in and try to live your kids' lives for them.
Иногда возникает соблазн вмешаться и попытаться прожить жизни своих детей за них.
You know, it's too tempting, Sebastien, like the chocolate.
Слишком большой соблазн, Себастиан, как с шоколадом.
Показать ещё примеры для «соблазн»...
tempting — заманчивое предложение
As tempting as that sounds, I have a date.
Заманчивое предложение, но у меня свидание.
Eh, it's tempting, but I still have a few dozen progress reports to look over.
Заманчивое предложение, но мне всё еще нужно пересмотреть несколько десятков отчетов о ходе работ.
Parties are fun and it's tempting, but we can't because...
Заманчивое предложение, но мы не можем...
But I'm here to make you a more tempting one.
Но я здесь, чтобы сделать тебе более заманчивое предложение.
That's, uh... that's tempting, Jerry.
Это... заманчивое предложение, Джерри.
Показать ещё примеры для «заманчивое предложение»...
tempting — соблазнять
Not so tempting.
Не соблазняет.
It's tempting, but I think I'll watch «ER» here.
Это соблазняет, Но я думаю Я посмотрю «скорую помощь» здесь.
the flesh is... tempting.
Плоть соблазняет.
You think I'm tempting you?
Думаешь, я тебя соблазняю?
I'm tempting, not teasing.
Я соблазняю, а не дразню.
Показать ещё примеры для «соблазнять»...
tempting — очень заманчиво
A bloody good reason why I should lock up a bunch of socialites... and throw away the key, however tempting that might be?
Отличная причина, почему я должен бросить все свои дела, очень заманчиво!
It's tempting, darlings, but you know I have to leave.
Это очень заманчиво, дорогие мои, но вы сами знаете, что я должна уйти.
As tempting as it is, kid, I'm not your man.
Хоть это и очень заманчиво, но я не тот, кто тебе нужен.
Well, that does sound tempting, but I was thinking more about going out with Kenzi and Nate.
Хоть это и звучит очень заманчиво, я думала о том что бы провести их с Кензи и Нейтом.
Got to say, though, it's tempting.
Хотя, должен сказать, это очень заманчиво.
Показать ещё примеры для «очень заманчиво»...