соблазн — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соблазн»
«Соблазн» на английский язык переводится как «temptation».
Варианты перевода слова «соблазн»
соблазн — temptation
Понимаешь, Пятница, без Дьявола не будет соблазна и греха.
Well you see Friday without the devil, there would be no temptation and no sin.
— Соблазн.
— Temptation.
Не введи нас в соблазн.
Lead us not into temptation.
Дело в том, мой дорогой мальчик, что мы должны противостоять соблазнам.
The point is, my dear boy, that we all must resist temptation.
Мисс Пенедрейк была права на счет соблазна.
Mrs Pendrake was right about temptation.
Показать ещё примеры для «temptation»...
соблазн — tempt
Были бы вы вооружены, у вас был бы соблазн применить оружие, а мы не можем этого допустить.
Were you armed, you might be tempted to use violence, and that we cannot permit.
Вы не испытывали соблазна нарушить этот приказ?
You haven't felt tempted to break that order?
Соблазн может быть слишком велик.
Even the closest acquaintances could be tempted.
Хорошо, конечно, я думаю, я был бы соблазн, особенно сейчас, так как я выхожу из бизнеса под залог облигаций.
Okay, sure, I guess I'd be tempted, especially now since I'm getting out of the bail bond business.
— Я прямо таки не знаю, такой соблазн.
— I am quite tempted.
Показать ещё примеры для «tempt»...
соблазн — seduction
Вот что такое соблазн... не большие груди или длинные ноги.
That's what seduction's about... not big breasts or long legs.
Но в одну из ночей соблазна, она приняла бедного, бедного.... бедного музыканта... за дьявольского магараджу и влюбляется в него.
But on the night of the seduction, she mistakes a penniless-— a penni-— penniless sitar player... for the evil maharajah, and she falls in love with him.
Даа, это словно соблазн, А на самом деле..
Yeah, it's like a seduction.
Это что, курс по соблазну для детсадовцев?
What is this, a seduction class for kindergarteners?
Пацци доказали, что соблазн власти опьяняет разум.
The Pazzis proved the seduction of power is intoxicating.
Показать ещё примеры для «seduction»...
соблазн — resist
Наш Призрак не устоит перед соблазном выкрасть Розовую Пантеру.
The Phantom could not resist such a prize as the Pink Panther.
Мы не смогли устоять перед её соблазнами.
We couldn't resist her.
Робин не устоит перед соблазном прийти.
Robin won't be able to resist.
Не могла устоять перед соблазном поцеловать тебя первой.
I couldn't resist being your fiirst kiss.
Ты не смог удержаться от соблазна прийти и посмотреть на глубину моего падения. Но это была твоя ошибка.
You couldn't resist coming to see how far I'd fallen.
Показать ещё примеры для «resist»...
соблазн — lure
Как соблазн в песнях Сирен.
Like the lure of the Siren's song.
Школьный забияка Джейси Джексон наверное удивился моему интересу к футболу, но он позабыл, что спорт — это большущий соблазн.
School bully Jayeson Jackson might have looked surprised at my interest in football, but he was forgetting the sport's biggest lure.
Он просто атлет олимпийского уровня с непристойно высоким IQ который, по какой-то причине, остается равнодушным к соблазну Олимпийских игр и Нобелевской премии
He is simply an Olympic-level athlete with an obscenely high IQ who, for some reason, remains oblivious to the lure of the Olympic games and the Nobel Prize.
соблазн — seduce
Не поддавайся соблазну.
Don't be seduced.
Написав книгу о том, сколь соблазнительна картинка, как легко поддаться соблазну и сбиться с дороги из-за нынешнего уровня нашей культуры.
To have written the book about how seductive image is, how easy it is to get seduced off of any meaningful path because of the way our culture is now.
соблазн — trigger
Я работаю над тем, чтобы избегать соблазны.
I'm working the checklist, avoiding triggers.
Соблазнов тут полно.
Yes, triggers abound here.
Теперь всем остальным, день Благодарения полон соблазнов.
Now, for everybody else, Thanksgiving is full of triggers.
Хотел избавиться от соблазна.
I'm just getting rid of a trigger.
соблазн — to resist temptation
Дисциплина, закалка, противостояние соблазнам.
Discipline, training, to resist temptation.
Было легче сопротивляться соблазнам, когда вокруг не было ни одной девушки.
It was a lot easier to resist temptation when there were no girls around. Yeah, I gave up on that.
Я привыкла не поддаваться соблазну.
I'm used to resisting temptation.