temptation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «temptation»

/tɛmpˈteɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «temptation»

temptationискушение

To avoid temptation, you will keep a fly in your right hand.
Чтобы избежать это искушение, ты должен в правой руке... держать муху.
I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation.
Я хочу сказать, что сверток подобный этому — большое искушение.
Temptations of the devil.
Искушение дьявола.
Despite enormous temptation and strong personal feelings, he obeyed the Prime Directive.
Несмотря на огромное искушение и личные чувства, он исполнил Главную директиву.
Temptations within a living body are too great.
Искушение живого тела слишком велико.
Показать ещё примеры для «искушение»...

temptationсоблазн

Temptation.
Соблазн.
Lead us not into temptation.
Не введи нас в соблазн.
It's extremely important, Chauncey, that we don't allow ourselves to become blinded to the needs of our government no matter how strong the temptation.
Чрезвычайно важно, Чонси, не позволять себе... становиться слепыми к нуждам нашего правительства... независимо от того, насколько силен соблазн.
We read that it was in a winter light that the lovers bathed during this twilight when the temptation was so strong that they wept without noticing it.
Мы читали, что зимний свет, окутывал любовников в сумерках, когда соблазн был так велик, что они плакали.
Difficult I would've thought for the police to resist the temptation...
Наверняка у полиции появляется соблазн...
Показать ещё примеры для «соблазн»...

temptationподдался искушению

I don't want you exposed to temptation.
Я не хочу, чтоб ты поддался искушению.
Dad wasn't the only one who had temptation put in his way at Kylie's house that day.
Папа был не единственным, кто поддался искушению в доме Кайли.
I gave into temptation.
Поддался искушению.
I resisted the temptation to examine it before I could establish proper chain of custody.
Я не поддался искушению изучить его прежде, чем я смог обеспечить надлежащую передачу и хранение улик.
You speak of purification, of cleansing the souls of our family, and yet you cave to temptation rather than standing with your principles?
Ты говоришь об очищении, о том, чтобы очистить наши души, а сама поддалась искушению вместо того, чтобы придерживаться своих принципов?
Показать ещё примеры для «поддался искушению»...

temptationжелание

It was the most awful temptation to wake you up.
Меня терзало желание разбудить тебя.
You have to resist the temptation to exhale.
Надо побороть желание выдохнуть.
By the wedding, our temptation to act weird will be gone.
К свадьбе наше желание вести себя странно исчезнет.
But Father's not looking and the temptation to join the others is irresistible.
Но отец отвлёкся, и желание присоединиться к остальным непреодолимо.
Temptation never really goes away.
Желание никогда бесследно не исчезало.
Показать ещё примеры для «желание»...

temptationискушать

Maniac would no more succumb to temptation than Christ in the wilderness.
Искушать Маньяка — все равно что Христа в пустыне.
The Devil was designed for temptation.
Дьявол был создан искушать.
I thought it would be best not to lead you into temptation.
Подумал, лучше тебя не искушать.
I've got to put temptation out there, too, so people have free will and all that shit.
Мне тоже надо искушать людей, чтобы у них была свободная воля, типа того.
"I'm so exposed to temptation, Angel.
Меня так жестоко искушают, Энджел.
Показать ещё примеры для «искушать»...

temptationподдаваться искушению

She didn't want the temptation, so I put them out for everyone to share.
Она не хотела поддаваться искушению, и я их вынес всех угостить.
And that's why we have to come together as a community and resist any temptation to use Troll Trace, Maggie.
Вот почему весь город должен сплотиться и не поддаваться искушению воспользоваться Тролль-Слежкой, Мэгги.
Er, only to tell you, in his words, 'to stay in your compartment, to please resist the temptation to interfere... and to not bandy about his name for your own convenience'.
Просто передаю вам его слова: «Оставаться в своём купе, просьба не поддаваться искушению вмешаться... и не поминать его имя в личных интересах.»
I urge you to resist this temptation, as an infraction will result in a $25 fine.
Я прошу вас, не поддаваться искушению, иначе это приведет к штрафу в 25$
Resist the temptation to read anything. Into the fact that I saved you.
Не поддавайтесь искушению прокомментировать тот факт, что я только что спас Вас.
Показать ещё примеры для «поддаваться искушению»...