tad — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tad»

/tæd/

Быстрый перевод слова «tad»

«Tad» на русский язык можно перевести как «немного» или «немного-немного».

Варианты перевода слова «tad»

tadнемного

So the audience was a tad restless.
Зрители были немного беспокойные.
— Winds are gonna let up a tad next couple of hours.
— В ближайшие пару часов ветер немного усилится.
A tad ?
Немного?
Young lady, I am getting just a tad tired of your attitude problem.
Знаете, что девушка, мне немного надоела проблема вашего отношения.
You know, Eddie, that might be just a tad harsh.
Знаешь, Эдди, это может быть немного грубовато.
Показать ещё примеры для «немного»...

tadслегка

Fine lunge, but your riposte-— tsk tsk tsk, a tad rusty.
Прекрасный выпад, но координация... ты слегка заржавел.
— It's a tad dainty.
Слегка утонченно.
Red, um, you know, I've been a tad bit moody lately.
Рэд, знаешь, в последнее время я была слегка не в духе.
A tad more pressure.
Еще слегка надавите.
I get the impression she might still be a tad upset.
По-моему, она ещё слегка расстроена.
Показать ещё примеры для «слегка»...

tadчуточку

— Yes! Well...a tad, sir.
Ну... чуточку... сэр.
It is a tad askew.
Это чуточку неправильно.
— I didn't... — Because their butt's a tad big they think they know what it's like to have a weight problem.
— Из-за того, что их задницы чуточку располнели они думают, что знают, каково это — иметь проблемы с лишним весом.
Yeah, just a tad.
Да, всего чуточку.
A tad less.
Чуточку меньше.
Показать ещё примеры для «чуточку»...

tadтэд

Tad, you haven't slept...
Тэд, ты же не спал...
Tad, you and I have been friends a long time.
Тэд, мы ведь давно с вами дружим.
Tad, the thing to do is survive, isn't it?
Тэд, ведь главное — это выжить, правда?
I'm Benny Sayles and this is Tad Overton.
Я Бенни Сейлзен, это Тэд Оутен.
Tad Nugent.
Тэд Ньюджент.
Показать ещё примеры для «тэд»...

tadслишком

— You're driving a tad rapidly.
Ты едешь слишком быстро.
Perhaps sick is a tad judgemental.
Ну это, наверное, слишком громкое слово.
The Pacific Rim economy is still a tad shaky for my taste.
Экономика Тихоокеанского региона все еще слишком шаткая для моего вкуса.
A tad too colorful for me, perhaps?
Слишком ярко?
It's a tad excessive, isn't it?
Не правда ли это слишком?
Показать ещё примеры для «слишком»...

tadтед

Hello, Tad.
Привет, Тед.
— Relax, Tad. Leo isn't around, is he?
Не переживай, Тед, ведь Лео сегодня нет?
Truth is, Tad, no reason on earth.
И правда, Тед, нет никакой причины.
No, Tad, I thought you were going to give that up.
Нет, Тед, я думала, ты бросил.
Tell me you're at the bus station, Tad.
Скажи мне, что ты на автовокзале, Тед.
Показать ещё примеры для «тед»...

tadнесколько

Is it me or is the foam a tad dense today?
Мне кажется или пенка сегодня несколько густая?
I grant you she's cuddly, but don't you find her a tad, what would the polite euphemism be, stupid?
Согласен, она миленькая, но ты не находишь её несколько как бы помягче слово подобрать, глупой?
Grace thought her idea of making the whites make up their faces which had seemed so just in her flash of anger that afternoon was perhaps a tad too much in the wrong direction.
В тот вечер Грейс подумала, что ее идея заставить белых вымазать лица сажей, которая в порыве гнева показалась ей назидательной и справедливой, была, пожалуй, несколько неуместной.
I'm more than happy to discuss my means, but I think you'll be a tad disappointed.
Я готова обсудить моё материальное положение, но думаю, вы будете несколько разочарованы.
My mother bought it for me, and I was worried it might be a tad banal, but if you big kids like it, then it must be pretty cool.
Мне его мама купила, и я переживал, что это несколько банально, но раз уж старшим ребятам нравится, он явно весьма хорош.
Показать ещё примеры для «несколько»...

tadкапелька

If I could give you just a tad of Zoloft...
Если бы я могла дать вам капельку Золофта...
Dare I offer you something a tad more appropriate... ... fora gentlemanof yourstanding?
Могу ли позволить себе предложить вам капельку кое-чего более соответствующего джентльмену вашего уровня?
Just a tad.
Капельку.
Oh, you're looking a tad peaked.
Ты выглядишь капельку изможденным.
Now, let's put a tad more warm in there.
Давайте добавим капельку тёплой.
Показать ещё примеры для «капелька»...

tadчуть-чуть

That's so sweet and a tad condescending.
О, это так мило. И чуть-чуть снисходительно.
That's good. You've learned I'm a tad insecure. I've learned you're a wee bit touchy.
Ты уже узнала, что я чуть-чуть неуверенный, а я узнал... что ты немного обидчива.
Ma'am. I am a tad mystified.
Мэм, я чуть-чуть озадачен.
My friend's a tad homophobic, so I was doing a bit.
Моя подруга чуть-чуть гомофобка, и я ее немного сдерживаю.
I think it's just, you know, a tad too...
Мне кажется, это просто, знаешь, чуть-чуть слишком...
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...

tadтад

Emmett, this is Tad.
Эммет, это Тад.
Tad!
Тад!
Tad, would you stop? ! What's wrong?
Тад, остановись!
Always good seeing you, tad.
Тад.
Tad.
Тад.
Показать ещё примеры для «тад»...