Даниэл обнаружил планшет с информацией о потерянном город.
Give me the tablet.
Дайте мне планшет.
Nina's tablet.
Планшет Нины.
Ah, his tablet; the only computer the colonel owned.
Его планшет; только компьютер собственность полковника.
Показать ещё примеры для «планшет»...
This week, we are rolling out the brand-new sabre tablet...
На этой неделе мы внедряем совершенно новый планшет на платформе Sabre
I transferred the memory card to my tablet.
Я вставил карту памяти в мой планшет
At each of your workstations, you're gonna find HP tablets.
У каждого на столе находится планшет.
This is Anthony's hp tablet.
Планшет Энтони.
I put it on my tablet.
Я записал его на планшет.
Everyone has a new tablet.
У всех есть новые планшеты.
And yet, with all our tablets and smartphones, there are still some people who like to get their morning dish the old-fashioned way.
Но, несмотря на планшеты и смартфоны, некоторые люди до сих пор любят читать утренние новости по старинке.
Anybody who says tablet hex cores are overkill--
Любой, кто говорит, что шестиядерные планшеты излишество -
Tablet computers are like student loans around here.
Планшеты как студенческие кредиты повсюду.
Cell phones, tablets, iPods, in the bag.
Сотовые, планшеты, айподы — в сумку.
They took mostly tablets, laptops, and cameras.
Они взяли в основном планшеты, ноутбуки и камеры .
Computers, tablets!
Компьютеры, планшеты!
Information streaming to your tablets now.
Информация уже пошла к вам на планшеты.
There were Galaxy tablets in the gift bags at the MTV Music Awards.
На "MTV Music Awards" бесплатно раздавали планшеты Galaxy.
You recently attended the MTV Movie Awards... and I'm fairly certain that whoever gave out the gift bags at the awards... gave tablets that were preloaded with spy software.
Недавно вы были на церемонии наград MTV. Я уверена, что человек, отвечавший за подарки, раздавал планшеты со шпионской программой.
It's kind of a slow bitch without my remote tablet, which I left in my room.
Но он вроде как тормозит без планшета, который я оставил в своей комнате.
No phone, tablets, computers, television... anything.
Никакого телефона, планшета, компьютера, телевизора. Ничего.
You know, we've got a new version of that tablet.
Кстати, у нас вышла новая версия этого планшета.
No computer, no tablet, no phone.
Нет компьютера, нет планшета, нет телефона.
You should know that, as we speak, the police are attempting to locate his tablet at the Delancey home.
Ты должна знать, что, пока мы говорим, полиция пытается определить местонахождение его планшета в доме Дэланси.
People can do that? They can spy on you from your own tablet?
Разве можно следить за человеком с помощью его же планшета?
Nobody could be spying on you from your normal out-of-the-box tablet computer.
За человеком не могут наблюдать с помощью обычного планшета.
I need everything you got off Bonnie DeVille's tablet. Oh.
Мне нужны записи с планшета Бонни Девилль.
From Carrie's tablet.
С планшета Керри.
I'm gonna pop some kid's mom for a tablet and a couple hundred bucks?
По-вашему я прикончу мамашу какого-то пацана ради планшета и пары сотен баксов?
Two tablets, three times a day, but your mistress knows it.
Две таблетки три раза в день, твоя хозяйка знает это.
Have you got a headache tablet?
Таблетки от головной боли взял?
Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any.
Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать.
So why not try the tablets?
Так почему же не попробовать таблетки?
Показать ещё примеры для «таблетки»...
Tablets?
Таблетки?
He gave Steven some white tablets, and he's almost well again.
Он дал Стивену белые таблетки и тот почти здоров.
My wife, who's a typist, has tablets for that.
Моя жена, машинистка, пьет таблетки для этого.
Salt. You did ask him about more salt tablets?
Ты попросил соляные таблетки?
Salt tablets.
Соляные таблетки.
I wish I had asked you to bring me some of those tablets from home.
Жалко, я не попросил тебя привезти из дома этих таблеток.
And we're down to our last pack of sulphagen tablets, Richard.
И мы использовали последнюю пачку сульфадентных таблеток, Ричард.
A pair of tablets relaxes you.
Пара таблеток расслабит тебя.
I can get 600 tablets of that for the same price as 300 of the name brand.
Я могу достать 600 таблеток за такаю же цену как 300 бредовых
I'll put him on a course of stavar salt tablets.
Я назначу ему курс таблеток солевого слабительного.
This jar should contain a thousand tablets, it's short just a very few.
Эта упаковка должна содержать тысячу таблеток, В ней не хватает всего лишь нескольких.
That's eight and a half tablets missing.
Восьми с половиной таблеток не хватает.
It's very difficult to say at the moment, but I'll give him an injection, put him on a course of tablets, and then I'll come back and see him in a few days time.
Сейчас сложно сказать, но я сделаю ему укол и назначу курс таблеток, А затем вернусь осмотреть его через пару дней.
— So, that's at least eight tablets?
— Это минимум 8 таблеток?
The corrosive appearance of the stomach lining and the presence of partially digested tablets suggest her system didn't easily absorb the drug.
Разъеденная слизистая желудка и наличие остатков частично переваренных таблеток говорят о том, что организм плохо усвоил наркотик.
I gave her a tablet, a Veronal.
Я дала ей таблетку.
I just gave nursey a sleeping tablet.
Я дал сиделке успокоительную таблетку.
Give me a tablet.
Дай мне таблетку.
Any pain or shortness of breath, pop one of these nitroglycerin tablets under your tongue.
В случае внезапной боли или учащения дыхания одну таблетку нитроглицерина под язык. И еще я оставлю вам капли...
Lie down. I'll bring you a tablet.
Отдыхай, я принесу тебе таблетку.
I can give you one quarter-grain tablet.
Я дам вам таблетку в четверть грана.
He came back and dropped a tablet into Danny's hand.
Он вернулся и опустил таблетку на ладонь Дэнни.
No, thanks, I would like a tablet.
Нет, мне бы таблетку.
No, Thanks, I would like a tablet.
Нет, мне бы таблетку.
I could get $6 a tablet for that one.
Я мог бы получить 6 долларов за одну такую таблетку.
I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255.
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255.
And hanging on the wall behind him was his most prized possession, the Tablet of Ahkmenrah.
А позади него, на той стене висит его самое большое сокровище, скрижаль Акменра.
The Tablet of Ahkmenrah.
Скрижаль Акменра.
You know that tablet?
Помните ту скрижаль?
The Tablet of Ahkmenrah?
Скрижаль Акменра?
Показать ещё примеры для «скрижаль»...
No, Nicky, I'm telling you, there's this tablet, okay?
Нет, Ники, послушай, есть скрижаль, так?
Called the Tablet of Ahkmenrah.
Называется Скрижаль Акмерна.
Give us the tablet, son.
Дай скрижаль, сынок.
Give us the tablet.
Дай нам скрижаль.
— Give us the tablet!
— Дай нам скрижаль!
The tablets of the Law, the Sacred Scriptures, the people of the Book.
Скрижали Закона, Священное Писание, книжники.
She's implanted an image of an Ancient tablet to help me.
Она использует внедренное изображение древней скрижали, чтобы помочь мне.
And since I do tend to be prickly when in the wrong... if you on your part was to realise Moses did the heavy lifting already... the fucking tablets and so forth.
И раз уж я бываю дерзкой, когда косячу, а ты собрался воплощать в жизнь тягомотные ебучие скрижали Моисея и всё такое, то мои извинения
Look, without that tablet, all of this this whole coming-to-life-at-night thing, it all goes away.
Слушайте. Без этой скрижали все это ваше оживание по ночам, прекратится.
I wish I had something better to put these on, though, like tablets.
Мне бы что-нибудь, куда можно было бы это положить, скрижали.
There are more tablets?
Есть еще скрижали?
There are more tablets?
Есть ещё скрижали?
Interpreting half a Demon tablet?
Перевести половину скрижали "Демоны"?
Um, I found something on the tablet, uh, about Hellhounds.
Я тут прочитал на скрижали. Об адских псах.
I've been searching for the other half of the Demon Tablet.
Я искал другую часть демонической скрижали.
If the demons get their hands on the Angel Tablet, they'll kill us all.
Если демоны завладеют Ангельской Скрижалью, они убьют нас всех.
I can't sit here with the tablet like a...sitting duck and Crowley breathing down my ass.
Я не могу сидеть здесь со скрижалью как... наседка, когда Кроули дышит мне в спину.
Or like bolting off with the Angel Tablet, then losing it 'cause you didn't trust me?
Или за то, что сбежал с Ангельской Скрижалью, и потерял ее, потому что не доверял мне?
He's powering up with the angel tablet.
С ангельской скрижалью он стал сильнее.
Not if we can break the connection between Metatron and the tablet.
Нет, если мы сможем разрушить связь между Метатроном и скрижалью.
That brazen little monkey stole the tablet, and now we're in a world of hurt, boy!
Наглая обезьяна украла пластину, и мы угодили в переплет!
Never mind, just hand me the tablet.
Неважно, отдайте мне пластину.
Come back here! Come back here with my tablet!
Неси сюда мою пластину!
— Then bring Larry Daley of Daley Devices and the Golden Tablet of Ahkmenrah to me!
Тогда доставьте мне Ларри Дэйли из "Дэйли Дивайсиз" и золотую пластину Акменра!
Kill him! And bring me that tablet.
Убейте его и принесите пластину!
Показать ещё примеры для «пластину»...
First, give me the combination and hand over that tablet.
Сперва скажите комбинацию и отдайте пластину.
Tell me the combination and give me that tablet right now or I shall kill all of your friends, starting with the little shaggy-headed little cowman here.
Назовите комбинацию и дайте пластину сейчас же а то я убью всех ваших друзей, а первым этого маленького лохматого скотника.
Now give me that tablet and tell me the combination.
Теперь отдайте мне пластину и скажите мне комбинацию!
— How about this? — Look, just give... How about I don't kill you right now, like I really, really want to, and I give you precisely five seconds to give me that tablet and tell me the combination?
Например: я не убью вас прямо сейчас, хотя очень, очень хочу а дам вам целых пять секунд на то чтобы отдать мне пластину и сказать комбинацию!
The tablet!
Пластину!
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet that completes the plan.
Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина — замысла завершенье!
The third tablet is here somewhere. And I shall find it.
Третья пластина должна быть где-то здесь, и я ее отыщу.
In truth, Lawrence, Ahkmenrah's tablet will be remaining here with him.
Честно говоря пластина Акменра останется здесь, с ним.
Look, that tablet is more powerful than you, Larry Daley of Daley Devices, can possibly imagine.
Слушай эта пластина обладает такой силой какой ты, Ларри Дэйли из "Дэйли Дивайсиз" и представить себе не можешь.
Sun goes down... the tablet starts to glow... everything comes to life.
Солнце заходит... пластина начинает светиться... и все вокруг оживает.
When the tablet brings Ahkmenrah to life, he's gonna sneak us in.
Пластина оживит Акменра, т он проведет нас куда надо.
Magic tablet.
Волшебная пластина.
The tablet that you carry is magic?
Пластина действительно волшебная?
If the tablet dies... nothing can bring it back!
Если пластина погибнет... ее не возродить!
I don't know who you are... but I'm pretty dang sure that tablet don't belong to you.
Я не знаю кто ты такой, но точно знаю, что эта пластина тебе не принадлежит.
The golden tablets then. What of these?
А золотые пластины — что в них?
Two golden tablets that fit as one.
Вот две золотые пластины, что совпадают друг с другом.
Two tablets brought forth to the light, yet a third remains from sight.
Две пластины златые увидели свет. Но третьей пластины по-прежнему нет.
Without the tablet?
Без пластины?
They're going without the tablet, my friend.
Они отправятся туда без пластины.
Without that tablet, we've nothing!
Без этой пластины мы — ничто!
You don't want to give me my friends, then you're not gonna get your combination or your tablet.
Если не отдадите моих друзей, у вас не будет ни комбинации, ни пластины.
And to be honest... my father knew the secrets of the tablet better than I did.
А если честно... мой отец знал о тайнах пластины больше, чем я.
Ahk said that his father knew the secrets of the tablet.
Ак сказал, что его отцу известны тайны пластины.
To do that, I would have to divulge the secret of the tablet.
Для этого мне пришлось бы раскрыть тайну пластины.
We need the tablet to end Sick Roman's "soylent us" crap.
Табличка нужна, чтобы покончить с Диком Романом.
So what's it going to be -— the tablet or that piece of eurotrash crap you call a car?
Так как решим — табличка или этот кусок евродерьма, который ты называешь машиной?
With this golden tablet, gates will open before you as you ride to the south.
Эта золотая табличка, откроет тебе любые врата по дороге на юг.
I have an ancient tablet.
У меня имеется древняя табличка.
— But you have that golden tablet.
— Но у тебя есть та золотая табличка.
Tablets.
Таблички!
Let me see those tablets again, Ky.
Дай мне снова взглянуть на эти таблички, Кай.
We've only found four tablets and seals as yet and one of those has disappeared.
Мы пока нашли только 4 таблички печати. А пропала только одна из них.
They were so old, they might as well have handed over stone tablets!
Они были настолько старые, настолько, как если бы они вручили вам каменные таблички!
— The most wonderful thing is there is one example of this. A tablet like this — on the back, there is a caricature of the teacher and this teacher has a goofy kind of tooth and a stupid expression on his face and this is clearly a pupil who is fed up to his back teeth.
— И самое потрясающее, что есть всего один экземпляр такой таблички, где на обратной стороне изображена карикатура, и у учителя зубы торчат, как у придурка, и вообще, глупое выражение лица, отсюда ясно видно, что этого школьника всё задолбало.
The coating on tablets and medicine keeps them from dissolving in your stomach right away, which buys you a little time to find some privacy and do the only safe thing — get them out of your system.
Желатиновая оболочка пилюль препятствует их немедленному расстворению в желудке, и это дает вам немного времени, чтоб найти место поукромней и предпринять единственно разумное действие — вывести их из своего организма.
What was in those little red tablets you gave 'em?
Может это из-за тех красных пилюль, что ты им дала?
With that tablet you can become human, or
Пилюля сия может сделать тебя человеком или...
How can a dog turn into a human with a mere tablet?
Да разве ж может простая пилюля обратить собаку в человека?