табличка — перевод на английский

advertisement

табличкаsign

— Не трогайте табличку.
— Kindly leave that sign where it is.
А как те пробитая табличка "не стрелять"?
How 'bout that "No Shooting" sign that I found?
Пустяки. Одна пуля пробила табличку, одна — банку из-под пива, и одна угодила в Гарри.
One bullet for the "No Shooting" sign, one for the beer can and one for Harry.
Одна пуля пробила табличку, одна банку из-под пива...
One for the shooting sign, one for the beer can -
Дело в том, что я не посмотрел на табличку с именем на дверях.
The problem is that I didn't look at the name sign in the gate.
Показать ещё примеры для «sign»...
advertisement

табличкаplaque

Табличка!
Oh, the plaque!
Я бы повесил там мемориальную табличку.
I'm going to put a bronze plaque up.
Люди приходят сюда, вешают таблички,.. и если их желания чисты, они должны исполниться.
People come, and when their wishes are granted, they put up another plaque.
Нам надо повесить табличку на двери:
We've put a plaque on the door:.
Каждому нужна своя табличка.
Everyone wants a plaque.
Показать ещё примеры для «plaque»...
advertisement

табличкаtablet

Позже он вернулся сюда и повесил первую табличку.
Later, he came back and put up the first tablet.
Держи, это памятная табличка с именем твоего отца.
Keep your father's memorial tablet
Он приказал мне перестать влезать в дела баджорцев и вернуть дурацкую табличку.
How did it go? He told me to stop meddling in Bajoran affairs and return the damn tablet.
Я пока не знаю, чего, и не собираюсь возвращать табличку, пока не узнаю.
I don't know what it is, and I won't return the tablet until I do.
Вы разозлили Пророков, забрав табличку с Бэйджора.
You have angered the Prophets by taking the tablet from Bajor.
Показать ещё примеры для «tablet»...

табличкаtag

И у всех таблички с именами.
Everyone's got a name tag.
Я не знала, что необходимо наличие таблички с именем, чтобы иметь право находиться в этой гостинице.
I didn't realize I must identify myself with a tag... to stay in your ridiculous approximation of a first-class hotel.
Ладно, но я получу его табличку с именем.
-Fine, but I get his name tag.
Табличка с именем.
— Name tag.
Табличка с именем.
— Name tag.
Показать ещё примеры для «tag»...

табличкаnameplate

Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
Видишь эту табличку с фамилией на двери?
See that nameplate on the door?
Я понял это, когда увидел твою табличку.
I realized that when I saw your nameplate.
Эта табличка с фамилией будет обменена на призовые деньги.
This nameplate will be exchanged for the price money.
Табличка с именем? Да.
The nameplate?
Показать ещё примеры для «nameplate»...

табличкаplate

Проверить табличку?
Check the plate?
Если у них была табличка, значит, они нашли бомбу.
If they got the plate, then they found the bomb.
Мы послали табличку в командный центр для проверки.
We've sent the plate to NMCC for verification.
Итак, я готов предложить вам для обмена эту памятную табличку.
Now, I am able to offer you in part exchange this commemorative plate.
Отойди к табличке
Step up to the plate.
Показать ещё примеры для «plate»...

табличкаcard

Мы пропустили таблички в скетче про Визу.
We blew a card in the Visa sketch.
Остановите, Базз, увеличьте эту табличку, пожалуйста.
Stop, buzz. Uh, can you zoom in on that card, please?
— Я поднимаю табличку.
— I'm going to play the card there.
Табличку оставь!
Leave the card here.
— Быстрее, подними табличку.
— Hurry up, raise the card.
Показать ещё примеры для «card»...

табличкаlabel

привяжите к телу табличку с именем и адресом, и плотно укройте тело полиэтиленом, бумагой, простынями или одеялами.
label the body with name and address and cover it as tightly as possible in polythene, paper, sheets or blankets.
Табличка врет.
The label's wrong.
– Этажом выше – новая табличка.
— Floor above, new label.
И почему на дверной ручке осталась табличка "Идёт уборка"?
And why was a "cleaning in progress" label left on the handle of the room?
Не могли бы вы забыть об этой табличке?
Look can we please forget about the label?
Показать ещё примеры для «label»...

табличкаcharts

Поменяй наши таблички.
You got to switch the charts.
Мою — на табличку того парня.
Switch my charts with that guy's charts.
Поменяй таблички.
Switch the charts.
За то, что поменяла таблички.
For switching the charts.
Ты же сама поменяла таблички, вот и думай.
You switched the charts, you tell me.
Показать ещё примеры для «charts»...

табличкаname

' На этой табличке аккуратно напиши свое имя
Here, write your name on it properly
Собери его вещи, убери табличку с его именем с парковки.
Box up his personals. Get his name off his parking space.
А в конечном итоге реальность бьет по башке и ты понимаешь, что вообще-то хотел сидеть где-нибудь за столом с твоей табличкой.
And then eventually reality hits, and you realize that, really, all you want is to have a desk somewhere with your name on it.
Думаю, если они не видят святого имени на табличке, то немного сомневаются.
If something doesn't have a saint's name in front of it, I think they're a little suspicious.
Это написано на табличке с именем.
It's on our name tags.
Показать ещё примеры для «name»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я