sympathetic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sympathetic»
/ˌsɪmpəˈθɛtɪk/
Быстрый перевод слова «sympathetic»
«Sympathetic» на русский язык можно перевести как «сочувствующий» или «сострадательный».
Варианты перевода слова «sympathetic»
sympathetic — сочувствующий
Once he's gone, we can replace him with someone more sympathetic to us.
Как только он уйдет, мы можем заменить его кем-то более сочувствующим нам.
And somebody who could be endlessly sympathetic with a girl who has a lot of problems.
И кто может быть бесконечно сочувствующим девушке, у которой имеется много проблем.
Someone who was sympathetic and interested.
С кем-то сочувствующим и интересующимся.
It must be really easy for you to be sympathetic.
Это должно быть легко для тебя, быть сочувствующим.
I know you've been shot, and I'd be more sympathetic if you hadn't been shooting at me.
Знаю тебя подстрелили, и я был бы более сочувствующим если бы ты не стрелял в меня.
Показать ещё примеры для «сочувствующий»...
sympathetic — сочувствовать
Mrs. Varney, a terrible thing happened to you and your family and I am sympathetic...
— Миссис Варни, с вами и вашей семьёй случились ужасные вещи, и я сочувствую вам...
I am incredibly sympathetic.
Я действительно сочувствую.
I can't seem like I'm sympathetic to the cause.
Я не могу выглядеть так, будто я сочувствую тем, кто это сделал.
I'm... I'm sympathetic to his plight.
Я... я ему сочувствую.
I'm very sympathetic to the Parkinson's!
Я очень сочувствую больным Паркинсоном!
Показать ещё примеры для «сочувствовать»...
sympathetic — сочувствие
You're the only one who's been sympathetic.
Ты единственный, кто проявляет сочувствие.
You're not very sympathetic.
Спасибо за сочувствие.
I'm sure George is just being sympathetic.
Уверен, Джордж просто выражает сочувствие.
Given the circumstances, I'm sure our friends will be sympathetic.
Уверен, что, с учетом обстоятельств, можешь рассчитывать на сочувствие наших друзей.
And I have to say, he's been extremely sympathetic.
И, должна вам сказать, он проявил невероятное сочувствие.
Показать ещё примеры для «сочувствие»...
sympathetic — симпатичный
Sympathetic man!
Симпатичный человечек!
Not find me beautiful and sympathetic?
— Просто так... Как по-твоему, я симпатичный?
This Zvarigin a sympathetic guy.
Этот Зварыгин симпатичный парень.
Just one single, sympathetic agent could have strolled in, contaminated the toes of Saint Anthony...
Всего один-единственный симпатичный агент, прогуливаясь, нанес яд на пальцы ног Святого Антония.
A sympathetic friend.
Симпатичный друг.
Показать ещё примеры для «симпатичный»...
sympathetic — симпатия
A guy like your character, who doesn't love anybody, is not very sympathetic you know.
Твой герой, который никого не любит, не вызывает особой симпатии.
Even if I were sympathetic to your... cause.
Даже несмотря на мои симпатии к вам.
And, speaking of tears, here is a film which has likely caused more sympathetic sobs... than any other movie shot during the war.
И кстати, о слезах, — вот фильм, с легкостью вызвавший больше всхлипов и симпатии, чем любой из фильмов, снятых во время войны.
Do you honestly expect her to be sympathetic after what you've done?
Вы правда ожидаете от нее симпатии после того, что вы сделали?
Our client's product isn't the most sympathetic.
И деятельность нашей клиентки не вызывает у них симпатии.
Показать ещё примеры для «симпатия»...
sympathetic — симпатизировать
I'm with Mr. Ortiz Dominguez of the Latin American Solidarity Committee a group sympathetic to the Army of Colombian Liberation.
Рядом со мной Ортис Домингес, секретарь Комитета Латинской Америки, который симпатизирует Армии Освобождения Колумбии.
Serena's sympathetic to the enemy.
Сирена симпатизирует врагу.
The arbitrator sounds sympathetic towards us, doesn't he?
Судья симпатизирует нам, правда?
The studio is sympathetic to what you've been going through.
Студия симпатизирует тому через что ты проходишь.
I mean, I'm just not that sympathetic to him.
Я имею в виду, я не настолько симпатизирую ему.
Показать ещё примеры для «симпатизировать»...
sympathetic — отзывчивый
She is sympathetic.
Она отзывчивая.
She's very sympathetic.
Очень отзывчивая.
Go to an outside source for the other witness. For the best friend you need somebody pretty, sympathetic, and most importantly, willing to go above and beyond for you.
Тебе нужна красивая, отзывчивая, а самое главное готовая пойти на все ради тебя.
I'm sympathetic, Jane. I really am.
Я отзывчивая, Джейн, правда.
Kind and sympathetic on the surface.
Добрая и отзывчивая с виду.
Показать ещё примеры для «отзывчивый»...
sympathetic — посочувствовать
The jury would be sympathetic.
Присяжные могут посочувствовать.
Any person would have found her situation sympathetic, let alone someone of your instincts.
Ей грех не посочувствовать, А уж ты точно не пройдёшь мимо.
Well, I would like to be sympathetic, but you make me so angry. £90,000?
Хотел бы тебе посочувствовать, но ты меня рассердил. Девяносто тысяч фунтов!
She was very supportive and sympathetic, and I needed someone to talk to.
Она меня очень поддержала и посочувствовала, когда мне нужно было с кем-то поговорить.
Ordinarily, I'd be sympathetic, Fred.
В другой момент я бы посочувствовала, Фред.
Показать ещё примеры для «посочувствовать»...
sympathetic — симпатический
Well, the sympathetic nervous system is responsible for your body's reaction to stress, and right now, there's no question you're under a great deal of that.
Симпатическая нервная система отвечает за реакция твоего тела на стресс, а сейчас без сомнения, у тебя большой стресс.
Sympathetic stimulation-— stress to the brain triggers a response in the heart.
Симпатическая стимуляция — стресс для мозга вызовет реакцию на сердце.
Your sympathetic nervous system quickens your pulse, your frontal lobe lowers your inhibitions, and you need to kiss them.
Симпатическая нервная система разгоняет ваш пульс, ваши лобные доли снимают запреты, и вы целуете его.
The sympathetic nervous system may respond with massive vasoconstriction producing hypertension.
Симпатическая нервная система реагирует с обширной вазиконстрикцией, создающей гипертензию.
You're suffering from sympathetic pregnancy.
Вы страдаете из-за симпатической беременности.
Показать ещё примеры для «симпатический»...
sympathetic — понимать
I know you told him that you didn't have the hat because you didn't want to see him again, and more sympathetic I could not be but I really do need to have the hat back.
Я знаю, вы ему сказали, что у вас нет его шапки потому что не хотели видеть его еще раз, и я вас понимаю но мне очень нужно вернуть эту шапку.
I said I was sympathetic and if you want, I can help.
Я сказал, что понимаю вашу ситуацию и помогу.
I know you've had it rough, Kipps, and I'm sympathetic to your situation.
Знаю, вам пришлось нелегко, Киппс, и прекрасно понимаю вашу ситуацию.
Look, I'm sympathetic to the grief you must be feeling, but I'm not going to let you use it to bully me out of doing my job.
Слушайте, я понимаю вашу скорбь, но я не позволю вам её использовать, чтобы саботировать мою работу.
I mean, I'm sympathetic.
То есть, я это понимаю.
Показать ещё примеры для «понимать»...