sweetness — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sweetness»
/ˈswiːtnəs/
Быстрый перевод слова «sweetness»
На русский язык «sweetness» переводится как «сладость».
Варианты перевода слова «sweetness»
sweetness — сладость
Their perfume has the rotten sweetness of corruption.
А запах напоминает гнилую сладость разложения.
Clelia is that sweetness of life which I do not want to accept.
Клелия — та сладость жизни, которую я не хочу принимать.
In the sweetness of passing time, this hour will soon seem like a day.
Сладость проведённого с тобой времени заставляет час казаться днём.
It's a natural sweetness from the sap of the jumja tree.
Это природная сладость из-за сока дерева джамджа.
A tiny hint of chili pepper... to play against the sweetness.
Лёгкая острота чили-перца оттеняет сладость.
Показать ещё примеры для «сладость»...
sweetness — сладкий
How you feeling, sweetness?
Как себя чувствуешь, сладкая?
Oh, sweetness, listen, listen.
Ох, сладкая, послушай слушай.
After you, sweetness.
— После тебя, сладкая.
Well, I need your help, sweetness.
Мне нужна твоя помощь, сладкая.
Hello, sweetness.
Привет, сладкая.
Показать ещё примеры для «сладкий»...
sweetness — милый
Thanks, sweetness.
Спасибо, милая.
Good-bye, sweetness.
Прощай, милая.
They're just messing with you, sweetness.
Они просто дразнятся, милая.
No talking, sweetness.
Помолчи, милая.
Thank you, sweetness.
Спасибо, милая.
Показать ещё примеры для «милый»...
sweetness — нежность
That underneath that sweetness and sensibility...
Эта покорность, нежность, чувственность...
Love has more violence than sweetness.
Любовь — насилие а не нежность.
Lily-white complexion, soft eyes... a nose with inimitable nostrils... lips so perfectly drawn... The complex sweetness of her features, and her manners, made her a work of art that defied understanding.
Белая, как лилия, кожа, пленительные глаза, нос с неподражаемыми ноздрями, четко очерченные губы, непривычная нежность лица и особая его манера — превратили ее в произведение искусства.
I've always tried to treat you right. But sweetness isn't my line, I'm a bad man. Not as bad as I was.
Я всегда с тобой хорошо обращался, в общем, я старался, но нежность — не моё призвание, ты же знаешь, я плохой человек, но уже лучше, чем раньше.
There's such a sad sweetness to these trees, as though yelling would insult them.
В этих деревьях такая печальная нежность, что воплями не стоило бы оскорблять её.
Показать ещё примеры для «нежность»...
sweetness — доброта
I think it's her sweetness.
Мне кажется, это ее доброта.
Your strength, your sweetness, made their lives better.
Твоя сила, твоя доброта делают их жизни лучше.
«Now, where's my sweetness gone?»
«Куда исчезла вся моя доброта?»
You've known nothing but love and kindness from us... and you've given nothing but love, kindness, and sweetness all of your life.
Ты получала от нас только любовь и доброту... И ты за всю жизнь не давала нам ничего, кроме любви, доброты и очарования.
Thus, I no longer asked anything though it was only for myself that I tried to surprise the Korean sweetness and, above all, the change in these Asian women in whom alone all revolutions would be justified.
На этот раз я больше ни о чем не просил, и в своем отчете я попытался раскрыть тайну корейской доброты, корейской жизнерадостности, и особенно перемены в азиатских женщинах, единственной, которая оправдывает все революции.
Показать ещё примеры для «доброта»...
sweetness — сладенький
Xev! Sweetness! Are you all right?
Ксев, сладенькая, ты в порядке?
Angel and Gunn want me to be all sweetness and light.
Ангел и Ганн хотели, чтобы я была вся такая сладенькая и светлая.
Okay, do you want to join me at the front, my sweetness? .
Вы не хотели бы выйти ко мне, сладенькая моя?
Hello, sweetness.
Привет, сладенькая.
Well, sweetness, the child's name came to me in a song.
Хорошо, сладенькая, имя малыша пришло ко мне через песню
Показать ещё примеры для «сладенький»...
sweetness — дорогой
You're the one trembling, sweetness.
Это ты дрожишь, дорогая.
Sweetness, I got a family recipe that's gonna take the pain away in no time at all.
Дорогая, у меня есть семейный рецепт, от которого боль мгновенно исчезнет.
Hold that thought, sweetness.
Поговорим позже, дорогая.
perhaps you're a miserable sweetness?
Ты несчастна, дорогая?
Oh sweetness! Alright!
О, дорогой, все в порядке!
Показать ещё примеры для «дорогой»...