surreal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «surreal»

/səˈrɪəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «surreal»

На русский язык «surreal» переводится как «сюрреалистический» или «нереальный».

Варианты перевода слова «surreal»

surrealнереальный

That was surreal.
Это как-то... нереально.
This is surreal, I have to say.
Это нереально, должен сказать.
— This is surreal.
Это нереально.
You know, it's surreal. I mean I can't...
Знаешь, это... нереально...
It was very surreal.
Это было так нереально.
Показать ещё примеры для «нереальный»...

surrealсюрреалистический

It's been a surreal experience, Agent Gibbs.
Это был сюрреалистический опыт, агент Гиббс.
Most surreal New York moment?
Самый сюрреалистический момент в Нью-Йорке?
A truly surreal day, Director.
Поистине сюрреалистический день, Директор.
You told me you wanted something a little bit magic, a bit surreal.
Вы ведь говорили, что вам нужно что-то волшебное, сюрреалистическое.
It's a normal nice, everyday, meeting-up sort of thing, and I would just like to know, is there any other way you can make this any more surreal than it already is?
Это нормальный хороший, каждый день, встречи-до рода вещи, и я просто хотел бы знать, есть ли другой способ Вы можете сделать это больше сюрреалистическое чем она уже есть?
Показать ещё примеры для «сюрреалистический»...

surrealсюрреалистичный

It's so surreal happening here.
Это настолько сюрреалистично.
He's just saying no. In the background, you could see these dolphin boats going by in the window, and it was just-— it was so surreal.
На заднем плане, вы можете видеть лодки в виде дельфинов, проплывающих за окнами, и это было... настолько сюрреалистично.
It's been really surreal.
Настолько все сюрреалистично.
— A bit surreal?
— Несколько сюрреалистично?
Surreal, yes, that definitely.
Сюрреалистично, да, определённо.
Показать ещё примеры для «сюрреалистичный»...

surrealстранный

Surreal... but nice. Thank you.
Это мило, но странно.
Find there his family Italy was a bit surreal...
Но видеть его итальянскую семью здесь было немного странно... Что вы имеете в виду?
Okay, that was surreal.
Это было странно.
It just seems surreal.
Как-то странно всё это.
— This is so surreal.
Все это так странно.
Показать ещё примеры для «странный»...

surrealневероятно

It's a whole thing for them that I'm sure is very surreal, so I can understand that they would be sad, but they just need to remember this is a great experience.
Я уверен, для них это невероятно. Я понимаю, что они расстроены , но они должны помнить, что это невероятный опыт. Все заключается в нынешнем моменте.
It is just both so surreal and so amazing that you are here in Alabama.
Это и невероятно и потрясающе, что ты здесь, в Алабаме.
It was surreal.
Это было невероятно.
It's just surreal to me, Wayne.
Это просто невероятно, Уэйн.
Yeah, uh... yeah, it's so surreal but I'm looking forward to it, I guess.
Да... да, это невероятно, но я жду не дождусь.
Показать ещё примеры для «невероятно»...

surrealсюрреализм

No, what happened with the doctors was surreal.
— Нет. — Там вообще был сюрреализм.
This is so surreal.
Сюрреализм.
Surreal doesn't even begin to describe this experience.
Сюрреализм даже близко не описывает эту ситуацию.
If it weren't for me, people would've thought «surreal» was a breakfast food.
Если бы меня не было, они бы думали, что «сюрреализм» — хлопья на завтрак.
A stressful, surreal blur.
Туман, полный стресса и сюрреализма.
Показать ещё примеры для «сюрреализм»...

surrealвериться

It does strike me as, well, surreal that I'm allowed to see you naked.
Поразительно. Даже не верится. Я вижу твое тело.
But boy we're in some mess! It's surreal!
Не верится, что можно было придумать всё это, не верится, что это реальность.
It's surreal.
Даже не верится.
That was kind of surreal.
Даже не верится.
Yeah, I mean, this whole year has been surreal.
*Да, за год столько произошло, даже не верится.