supposed to protect — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «supposed to protect»

supposed to protectдолжны защищать

Your parents are supposed to protect you, honey.
Ваши родители должны защищать вас, дорогая.
You know, parents are supposed to protect their children.
Ты знаешь, родители должны защищать своих детей.
We are supposed to protect these people.
Мы должны защищать этих людей.
So how are we supposed to protect ourselves when these project people start moving in?
Так как же мы должны защищать себя когда эти ребята из проекта начнут на нас наступать?
So you and your friends are supposed to protect the time line.
Так вы и ваши друзья должны защищать временную линию?
Показать ещё примеры для «должны защищать»...

supposed to protectдолжен защищать

I thought the dome was supposed to protect us.
Я думала, Купол должен защищать нас.
Michael has hidden a higher angel in the Archangel Corps, someone who is supposed to protect all of us.
Михаил скрывал высшего ангела в армии архангела, того, кто должен защищать нас.
How am I supposed to protect them?
Как я должен защищать их? !
Isn't the attorney supposed to protect the client's interests?
Разве адвокат не должен защищать клиента?
I'm supposed to protect her.
Я должен защищать её.
Показать ещё примеры для «должен защищать»...

supposed to protectдолжна защищать

I thought the Constitution was supposed to protect society.
Я думал, что Конституция должна защищать общество.
I am supposed to protect Unit 01?
Я должна защищать Еву-01?
The military is supposed to protect us.
Армия должна защищать нас.
I'm supposed to protect you.
Это я должна защищать тебя.
And I don't know whether I'm supposed to protect you, him or both of you.
И я не знаю кого я должна защищать, тебя, его, или вас обоих.
Показать ещё примеры для «должна защищать»...

supposed to protectдолжна была защитить

I was supposed to protect him from himself.
Я должна была защитить его от самого себя.
She was supposed to protect me.
Она должна была защитить меня.
You were supposed to protect him!
Ты должна была защитить его!
I was supposed to protect them.
Я должна была защитить их.
It's just I'm not used to losing an innocent we're supposed to protect.
Но я никогда не теряла невинного, которого должна была защитить.
Показать ещё примеры для «должна была защитить»...

supposed to protectзащищать

So how in the hell are we supposed to protect our children from something like that?
Так как же нам защищать своих детей от чего-то подобного?
And now how am I supposed to protect our daughter in the Underworld?
И как мне защищать нашу дочь в Подземном мире?
But if you're supposed to protect...
Но если вы собираетесь защищать...
Lois, how am I supposed to protect people, protect you, if I can't even protect myself from the darkness?
Лоис, как я могу защищать людей, защищать тебя, если я не могу защитить себя от этой тьмы?
How am I supposed to protect you if you won't even follow our own protocols?
Как я могу защищать тебя, если ты даже не следуешь нашим собственным протоколам?
Показать ещё примеры для «защищать»...

supposed to protectдолжен защитить

I thought the dome was supposed to protect us.
Я думала, Купол должен защитить нас.
I'm supposed to protect her.
Я должен защитить ее.
You're supposed to protect her, not encourage her.
Ты должен защитить ее, не подстрекать.
The poor guy only gets a budget of about 7,000 bucks a year, and he's supposed to protect their network from people like me?
Бедный парень получает около 7 штук баксов в год, и он должен защитить их сеть от таких людей, как я?
And what, he's supposed to protect you?
— И он должен защитить тебя?
Показать ещё примеры для «должен защитить»...

supposed to protectдолжны были защитить

We were supposed to protect him.
Мы должны были защитить его. — 5 баксов.
You were supposed to protect her.
Вы должны были защитить её.
We're supposed to protect the cargo.
Мы же должны были защитить товар.
It's not funny! We were supposed to protect him, and now he's dead!
— Мы должны были защитить его, а теперь он мертв!
So we're supposed to protect someone who won't let us within 100 yards of her.
Итак, мы должны защитить ту, которая не подпустит нас ближе, чем на 100 метров.