supervision — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «supervision»

/ˌsjuːpəˈvɪʒən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «supervision»

На русский язык «supervision» переводится как «наблюдение» или «контроль».

Варианты перевода слова «supervision»

supervisionнаблюдение

Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision?
Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением?
The ceremony will proceed under my supervision.
Церемония будет проходить под моим наблюдением.
What makes it so odd is that she and the others were under constant supervision.
Особенно странно то, что она и все остальные находились под постоянным наблюдением.
Under supervision, of course.
Под наблюдением, конечно.
And until you decide to be more forthcoming, you'll remain under the Doctor's supervision, which means you're off the shuttle project.
И пока вы не решите, что готовы к разговору, вы останетесь под наблюдением доктора. Это значит, что вы отстраняетесь от работы над шаттлом.
Показать ещё примеры для «наблюдение»...

supervisionконтроль

Under my close personal supervision.
Под моим личным контролем.
Placed, under my supervision, in a box inside a locked steel case, which was handcuffed to two armed couriers and conveyed to this building.
Под моим контролем ее положили в коробку, внутрь запертого железного ящика, прикованного наручниками к двум вооруженным охранникам, и доставили в это здание.
Under your supervision, of course.
Под вашим контролем, конечно.
Yes, but, uh, for the moment, any time she spends with the kids has to be under your supervision.
Да, но в данный момент любое время, которое она проводит с детьми должно быть под вашим контролем.
Guardrails are under county supervision.
Ограждение находится под контролем округа.
Показать ещё примеры для «контроль»...

supervisionприсмотр

I'm afraid his compliance May be diffiicult to monitor without supervision by one of our people.
Я боюсь, его уступчивость будет трудно контролировать без присмотра одного из наших людей.
Kids can get hurt or sick overnight with no adult supervision.
Дети могут пораниться или неожиданно заболеть без присмотра взрослых.
They require constant supervision during the changeover.
Они требуют постоянного присмотра во время перемещения.
You shouldn't practice law without adult supervision.
Тебе нельзя заниматься адвокатской практикой без присмотра взрослых.
We're talking zero supervision.
За нами не было никакого присмотра.
Показать ещё примеры для «присмотр»...

supervisionнадзор

We can petition the juvenile court alleging the boy's in need of supervision. And protection. Gronke's not here to visit Graceland.
Нужно обратиться в суд по делам несовершеннолетних с просьбой установить надзор.
I'll take you in under the fbi's supervision and protection until we can take you back, where you will be prosecuted for your crimes.
Я возьму тебя под надзор и защиту ФБР пока мы не доставим тебя обратно где ты пойдешь под суд за свои преступления.
Under your supervision, and then inform us on his further transport.
Под ваш надзор. Затем известите нас о его дальнейшем перемещении.
All that unit needs, Commissioner, is proper supervision.
Комиссар, все, в чем нуждается эта группа, это надлежащий надзор.
Now, all monies received, including taxes, customs revenue, military spoils and informal gifts and bribes, will be placed in the treasury under the supervision of a Saturnine priest.
Теперь, все полученные деньги, включая налоги, таможенные сборы, трофеи и неформальные подарки и взятки, будут перемещаться в казну под надзор жреца Сатурна.
Показать ещё примеры для «надзор»...

supervisionруководство

Pylos was therefore selected, and trained by Venus under supervision from Asclepius.
Пилоса отобрали, и под руководством Венеры и под контролем Эскулапа. Он начал тренироваться.
Yes, and I'm pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.
Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом.
I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision.
Я прописываю вам отдых и выздоровление мадам, постельный режим на несколько дней, желательно под моим руководством.
Yeah, under my supervision.
— Под моим руководством.
Jesse was capable of working under my supervision.
Джесси был способен работать под моим руководством.
Показать ещё примеры для «руководство»...

supervisionприсматривать

— He just needs a lot of supervision.
Просто за ним нужно постоянно присматривать.
Roy needs supervision.
За Роем нужно присматривать.
No, Donnie, because I, Alison, need supervision.
Нет, Донни. Потому что за мной, Алисон, нужно присматривать.
They could use the adult supervision.
За ними нужно присматривать взрослым.
Supervision for my son-in-law.
Присмотрите за моим зятем.