suddenly becomes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «suddenly becomes»

suddenly becomesвнезапно стал

My island suddenly became inhabited and I look myself rich and with citizens.
Мой остров внезапно стал обитаем, и я по-настоящему почувствовал себя королем.
Have you suddenly become the stupidest man ever?
Ты что ли внезапно стал самым безмозглым человеком на свете?
Since when did «porch monkey» suddenly become a racial slur?
С каких пор термин «ленивая обезьяна» внезапно стал расистским оскорблением?
One of your employees suddenly became your granduncle.
Ваш подчиненный внезапно стал родственником.
Well, when he lost half his brain, he suddenly became an artist.
Ну, когда он потерял половину своего мозга, то внезапно стал художником.
Показать ещё примеры для «внезапно стал»...

suddenly becomesвдруг стали

We sat at the bar with a couple, Pirelli, and I suddenly became hot.
Мы сидели в баре с четой Пирелли, и мне вдруг стало жарко.
This has suddenly become a little crazy.
Думаю, мне самое время уйти. Все это вдруг стало немного... немного странным.
What I planned as an extra little flourish suddenly became this major number.
То что я планировала, как небольшое дополнение, вдруг стало основным номером.
When I learned that ethan was moving across the country, it suddenly became clear.
Когда я узнала, что Итан ездит по стране, все вдруг стало ясно.
Yes, well, it suddenly became very clear to me that the only thing worth fighting for was my son.
Да, для меня вдруг стало совершенно ясно что единственное за что стоит сражаться — это мой сын.
Показать ещё примеры для «вдруг стали»...

suddenly becomesстало

But who would have thought that a chess player could suddenly become a rock star?
Но кто бы мог подумать, что шахматист может стать настоящей рок-звездой?
Well, you know, it's not like you were going to suddenly become a brain surgeon or something.
Ну, знаешь, не похоже что ты собирался стать нейрохирургом.
Protecting him suddenly became a much bigger responsibility.
Защищать его стало намного ответственнее.
You find out that you need a blood donor, and you realize that your estranged daughter may well be a likely match, so... it suddenly becomes expedient to reconcile.
Вы поняли, что вам нужен донор крови, и вы поняли, что ваша отчужденная дочь может быть счастливым совпадением, так что... вам стало очень выгодно примириться.
Right now, it's the Serpents, and we don't want you suddenly becoming a target.
Сейчас — это Змеи, и мы не хотим, чтобы ты стала мишенью.
Показать ещё примеры для «стало»...

suddenly becomesвнезапно

You will all notice how it has suddenly become much darker.
Ну, вот вы понимаете... -Заметили, что внезапно потемнело. -Да.
If it should suddenly become necessary, he can be given full powers of internal government.
Если внезапно потребуется, ему будет предоставлена полная власть правительства.
I felt that the horizontality of driving through the streets of Manhattan suddenly became slant.
Я почувствовал, что линия движения по улицам Манхеттена внезапно пошла под откос.
Her fame suddenly becomes something else entirely, something I can work with.
Ее внезапно пришедшая слава полностью принадлежит другому, тому, с кем бы я мог работать.
And beat the soldiers on the Top Gear thing that has suddenly become.
И измученные солдаты Топ Гир осознали вещь, которая настала внезапно.
Показать ещё примеры для «внезапно»...

suddenly becomesнеожиданно станет

Would you allow her son to come and live with you if his current living quarters were to, say, suddenly become a sauna?
Разрешите ли вы ее сыну переехать и жить вместе с вами, если его сегодняшнее жилье, скажем, неожиданно станет сауной?
The property near the new subway stop will suddenly become a gold mine.
Собственность около новых станций метро неожиданно станет золотой жилой.
«Out» has suddenly become a far more dangerous place.
«Там» неожиданно стало очень опасным местом.
Well, she's suddenly become his personal driver And God knows what else. Mm.
Она неожиданно стала его личным водителем, и Бог знает, чем еще.
Warren, after years of being perfectly pliable, he's suddenly become rather intransigent.
Ворхем. После года превосходной гибкости он неожиданно стал довольно непреклонен.
Показать ещё примеры для «неожиданно станет»...

suddenly becomesвнезапно становится

Scientist suddenly becoming non-productive, eh?
Ученый внезапно становится никчемным...
Bill's convenient separation from Janet allows Marina to move into her house where she suddenly becomes Marina's best friend.
Развод Била с Джанет позволяет Ему переехать к Марине, Где она внезапно становится Ее лучшей подругой.
You lose the apostrophe, and the Irish "O'Dell" suddenly becomes the English "Odell."
Потеряв апостроф, ирландское О'Делл, внезапно становится английским Оделл.
— This thing you dread in the back of your mind suddenly becomes real.
Вещи, которых в глубине души ты боялся, внезапно становятся реальностью.
The way your voice breaks, so should your way of seeing the world change, suddenly become an adult person and speak rather more slowly, take bank balances very seriously and forms and all that sort of thing.
Как ломается твой голос, также должно сломаться твое видение мира, внезапно становишься взрослым человеком, и говоришь намного медленнее, очень серьезно относишься к банковским счетам и бланкам, все прочее в том же духе.