stuff your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stuff your»
stuff your — вещи
They're not the sort of stuff you can shove under the bed.
Это не такие вещи, которые можно просто засунить под кровать.
Anyway, it's nice. At home we bought stuff we didn't need, too.
В любом случае они милые, дома мы тоже покупали вещи, которые нам не были нужны.
That's pretty amazing stuff they do over there,
Какую интересную вещь они там делают.
— There's such a lot of stuff here.
— Тут столько разных вещей.
stuff your — здесь все твои вещи
All the stuff here belongs to the landlord
Здесь все вещи принадлежат домовладельцу.
Leave all this stuff here.
Оставь все эти вещи здесь.
Leave the stuff here and I'll come back for it.
Оставь здесь вещи, я за ними вернусь.
I got most of your stuff here, including cat.
У меня здесь все твои вещи, в том числе и кот.
stuff your — засунь их
Stuff it!
Засунь его себе.. !
— Go and stuff it!
— "бирайтесь и засуньте ее!
You stuff your frigging head in there, man, and find out if it's a man-eater.
Засунь в пасть голову и сразу убедишься, что эта тварь запросто сожрёт человека.
Stuff it down your pants here, like that.
— Засунь их в штаны, вот так. — Понятно?
stuff your — вещи тут
Do you mind if I leave my stuff here?
Не против, если я оставлю вещи тут?
— We'll hang our stuff here.
Идём. — Повесим наши вещи тут.
Boys, I have some stuff here.
Ребята, тут у меня есть кое-какие вещи.
stuff your — объедаешься
Quit stuffing your face and look after Rose.
А ты, чем объедаться, лучше побудь с Розой.
He stuffs himself Like a pig, but he won't Live any Longer.
Объедается, как свинья, но долго он не протянет.
Stuff yourself with candy and buy fairway dolls.
Объедаешься конфетами и покупаешь куклы.
stuff your — здесь
We have some pretty ribald stuff here.
У нас здесь довольно непристойный материал.
Not that there ain't plenty of the real stuff here.
Но это не значит, что здесь нет настоящего золота.
stuff your — наполнить себя
To stuff himself and to fatten up.
Наполнить себя и откармливать.
I'd like to stuff myself for once, even if it's on pumpkins.
Я хотел бы наполнить себя однажды, даже если это на тыквах.
stuff your — задницу
You can stuff your rotten job right up your jacksie.
Иди ты в задницу.
I'm going to stuff your hat down your throat.
Я тебе шляпу по самую задницу натяну.
stuff your — пень глухой
— Look here, go and stuff yourself.
— Пень глухой!
Go and stuff yourself.
— Пень глухой!
stuff your — едят
I told you not to stuff your face!
Говорил тебе, не ешь.
And when the people are eating the stuff they raise and living in the houses they build I'll be there too.
Я буду там, где люди едят свой урожай и живут в домах, которые сами построили.
stuff your — меня только что накормила
Stuff myself and I'll get my stamina back.
Накормите меня, и силы вернутся ко мне.
My mother stuffed me up to the gills.
Меня только что накормила мать. Мне нравится Микки Спилейн.
stuff your — набивать
Await them, and stuffing your bellies.
Поджидают их и набивают себе животы.
So they stuff their faces.
Только набивать хари.
stuff your — другие примеры
You confuse me by bringing up stuff I don't know about!
Не знаю никаких Джорджей Вашингтонов.
He stuffed himself with sweets.
Он объелся сладостей.
What do you think I do, go around stuffing them under doors?
Вы что думаете — я ходила и подсовывала их под двери?
To the tables, everybody, and stuff yourselves!
Все к столу, будем пировать!
My poor Huw. They've stuffed your head with Latin, then?
Бедный мой Хью. они таки забили твою голову латынью?
Показать ещё примеры...