stood there — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stood there»

stood thereстоять

And as I stand there against the glory of Mother Nature, my horse will steal up behind me and nuzzle my hair.
И пока я буду стоять восхищаясь великолепием,.. ...лошадь подойдет сзади и коснется меня губами.
— Are you going to stand there and let him hit me?
Вы так и будете стоять и позволите ему приставть ко мне? — Нет.
So, I just stood there and took it.
Пришлось стоять и выслушивать.
And so he does them one by one, but he has to be told each thing to do otherwise he just sort of a stands there and looks at his mattress, you know.
Он делает их, одно за другим, ему нужно говорить, что делать, иначе он будет стоять и пялиться на матрас.
Go ahead. Are you gonna stand there or are you gonna carve me up?
— Ну что, будешь стоять, или порежешь меня?
Показать ещё примеры для «стоять»...
advertisement

stood thereстоял там

I tell you, I was just standing there when she kind of, well, impulsively...
Я просто стоял там когда она... ну, это, импульсивно...
He stood there in his briefs and I laughed because his feet were freezing.
Он стоял там в трусах и я засмеялся, потому что у него ноги были как будто окаменевшие.
And when we returned after several hours he was still standing there.
И когда мы возвращались через несколько часов, он все еще стоял там.
And do you know, he said that Lewis just stood there watching while the beast did it.
А ты знаешь, он сказал, что Льюис просто стоял там и смотрел как эта тварь обжирается.
I stood there and watched him kill that girl.
Я стоял там и видел, как он убивает эту девушку.
Показать ещё примеры для «стоял там»...
advertisement

stood thereстоять здесь

Orpheus, are you going to stand there forever?
Орфей, ты собираешься стоять здесь вечно?
— I mean, are you just going to stand there?
То есть, вы собрались просто стоять здесь?
Is it your intention to continue to stand there Mr. Talmann?
Вы намереваетесь и дальше стоять здесь, мистер Тэлманн?
So you can stand there, dripping with liquor-smell and self-pity... if you got a mind to, but this case... it means something.
Ты можешь стоять здесь, излучая запах спиртного и жалея себя... если хочешь, но это дело... кое-что значит.
You just gonna stand there?
— Так и будем стоять здесь?
Показать ещё примеры для «стоять здесь»...
advertisement

stood thereтут стоишь

The fact that you can stand there and act cool and fine as if nothing ever happened.
Ты тут стоишь такая спокойная, словно ничего не случилось.
Why are you standing there joking?
Почему ты тут стоишь, травишь анекдоты?
Oh, no, we had to create our little Frankenstein monster out of science and money and just a dash of maybe... how long have you been standing there?
О, нет. Мы создали нашего монстрика Франкенштейна... из науки, денег и всего капельки... Мэйби, давно ты тут стоишь?
How long have you been standing there?
Сколько времени ты тут стоишь?
While you just stand there looking like one of those little yard trolls.
А ты в это время тут стоишь, как один из этих... ..маленьких статуэток во дворе.
Показать ещё примеры для «тут стоишь»...

stood thereтам

I began in the long drawing room for they were anxious to shift the furniture which had stood there since it was built.
Я начал с парадной гостиной, так как им не терпелось вывезти мебель, стоявшую там со дня постройки дома.
Could you, like, not stand there?
Ты можешь там, типа, не стоять?
It was my idea to stand there.
Это я придумал там спрятаться.
I mean standing there at the library, totally resisting me.
В смысле, там, в библиотеке, она полностью отталкивала меня.
Why is he standing there?
Но почему Маршалл там застрял?
Показать ещё примеры для «там»...

stood thereздесь

I have seen hundreds of women standing there... and I have kept right on smoking.
Я видел здесь сотни женщин и они меня не волновали.
You mean to stand there and tell me the Smart Housekeeping baby is...
То есть, вы мне здесь говорите, что ребенок Умного домоводства...
How long have you been standing there?
Вы здесь уже давно? Очень глупая шутка, дорогой мой!
How can you be standing there?
Как ты можешь здесь быть?
Houses used to stand there.
Здесь были только домики, которые вы за пару дней бульдозерами разрушили.
Показать ещё примеры для «здесь»...

stood thereстой столбом

— Don't just stand there.
— Не стой столбом.
Don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait.
Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Don't just stand there!
Ладно, не стой столбом.
Pick up the sack and don't just stand there like a fool.
Возьми мешок, а не стой столбом как идиот!
Well, don't just stand there, break it open!
— Ну так не стой столбом, открой ее.
Показать ещё примеры для «стой столбом»...

stood thereвстал

Go on, why are you standing there?
Иди уже, что встал?
What the hell are you standing there for?
Чего встал?
Well, don't just stand there.
Ну, что встал?
Come on in. Don't just stand there.
Ну, проходи, чего ты встал?
Don't stand there. Go!
Чего встал, беги!
Показать ещё примеры для «встал»...

stood thereстой там просто так

Well, don't just stand there go get them!
Ну, не стой там просто так иди за ними!
Well, don't just stand there.
Ну же, не стой там просто так.
Well, don't just stand there.
Ну не стой там просто так.
Don't just stand there.
Не стой там просто так.
Why are they just standing there?
Чего они там просто стоят?
Показать ещё примеры для «стой там просто так»...

stood thereсмотрите на

What I need is a husband who will not just stand there while I am being molested!
Мне нужен муж, который не будет спокойно смотреть, как надо мной издеваются.
Mitt, I had to do something, I could not just stand there...
Моя. Пришлось кое-что сделать. Я не мог смотреть...
So what, you're just gonna stand there and watch her die?
Просто будешь смотреть, как она умирает?
Please don't stand there staring.
Пожалуйста, не смотрите на меня так.
Well, don't stand there looking at me like that.
И не смотрите на меня так.
Показать ещё примеры для «смотрите на»...