stance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stance»

/stɑːns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stance»

«Stance» на русский язык можно перевести как «позиция» или «ставка».

Варианты перевода слова «stance»

stanceпозицию

But when I looked into his eyes and saw only honesty, you could say my feelings took an open stance.
Но когда я посмотрела в его глаза и увидела там только искренность, можно сказать, мои чувства встали в открытую позицию.
You have to keep your tough stance on the death penalty?
Ты должен поддерживать свою жесткую позицию в отношении смертной казни?
I have a rotator cuff issue so I have to use the Weaver stance.
У меня есть вопрос манжета ротатора так Я должен использовать позицию Уивер.
My father was able to get Judge Brackett to back off his hardline stance.
Мой отец убедил судью Брэкетта смягчить его жесткую позицию.
Okay, get-— get in the right stance.
Хорошо... займи правильную позицию.
Показать ещё примеры для «позицию»...
advertisement

stanceстойку

Sir, would you take your boxing stance right here, please?
Сэр, пожалуйста, встаньте в вашу стойку вот здесь.
Take your stance.
Примите стойку.
Make a strong stance.
Прими устойчивую стойку.
Take your stance.
Встань в стойку.
To check the stance and the grip and the position of the shaft on impact.
Чтобы заценить стойку, захват и позицию клюшки перед атакой.
Показать ещё примеры для «стойку»...
advertisement

stanceпоза

That is your spelling stance working for you.
Это всё твоя специальная поза.
Weaver stance.
Поза Вивера.
What the hell kinda fighting stance is that?
Это что за поза?
The stance?
Поза?
Stance. Ok.
Да, поза.
Показать ещё примеры для «поза»...
advertisement

stanceпозу

And then in a combat stance, he fired, he emptied the Charter Arms 38 calibre gun that he had with him and...shot John Lennon.
И затем, приняв боевую позу, он выстрелил... Он опустошил обойму револьвера 38-го калибра «чартер армс» ... застрелив Джона Леннона.
Problem is you switched your stance.
Беда в том, что ты сменила позу.
I assume a firm firing stance, put the rifle to my shoulder, and then I take aim at the man out there.
Я занимаю позу для стрельбы, кладу винтовку на плечо, потом прицеливаюсь в того парня.
His voice got deeper, his shoulders straightened, he took a masculine stance.
У него голос стал ниже, он распрямил плечи, принял мужественную позу.
And when I made physical contact with him, he defaulted to a combative stance instead of one of defense.
А когда я дотронулся до него, он принял боевую позу, а не защитную.
Показать ещё примеры для «позу»...

stanceположение

Got to get in yawping stance.
Примите соответствующее положение. — М...
How do you feel about my stance on Egyptian debt relief?
Как вам мое положение об облегчении экономического долга Египта?
Supreme Court's stance on the scope of warrants is much looser than it's ever been.
Положение дел в Верховном Суде относительно ордеров хуже, чем когда-либо раньше.
I've taken a strong stance with my company.
Положение довольно серьёзное.
My stance on public corruption -— Is a joke, especially when you're at the heart of it.
Прэтт: «Мое положение в государственной корупции — это шутка» Особенно, когда Вы в центре этого
Показать ещё примеры для «положение»...

stanceноги

Take a wider stance.
Поставь ноги пошире.
Good, wide stance.
Хорошо, ноги пошире.
Don't do the accompanying face, though... just the stance.
Но рожу соответствующую не корчи... только ноги.
The winds are so severe you could be blown off of your stance of just simply standing out, and visibility is pretty much none.
Ветер продувает вас насквозь, сбивает с ног, а видимость нулевая. И вы не видите ничего.
Take the widest stance that you possibly can and let me see what that looks like.
Движение ног. — Это, э...
Показать ещё примеры для «ноги»...

stanceпозе

I got him in my Pallium Stance.
Я скрутил его в позе мантии.
— Your stance was kind of a problem.
— Проблема в вашей позе.
It's hard to get him comfortable when he's in that stance.
Человека в такой позе трудно привести в удобное положение.
You can tell from his stance he's still aggressive-dominant.
По его позе можно понять, что он агрессивно-доминантен.
We talked about his new batting stance.
Мы поговорили об его новой позе при ударе.

stanceотношение к

And I went up to him afterward and introduced myself, told him I agreed with his stance on the death penalty.
Потом я подошла к нему, представилась и сказала, что поддерживаю его отношение к смертной казни.
Given our stance on terrorism, this is a global embarrassment.
Учитывая наше отношение к терроризму, это — глобальное происшествие.
Now, We've spoken to the president. and I know that you're aware of his stance on terrorism.
Мы разговаривали с президентом, ты знаешь его отношение к терроризму...
Why don't we go after Hollis' stance on abortion?
Почему бы нам не прихватить Холлиса за его отношение к абортам?
Now, the senator built his career with his tough-on-crime stance as a D.A.
Сенатор начал свою карьеру жестким по отношению к преступникам прокурором.

stanceвзгляды

Well, with his pro-West stance, it certainly offers an opportunity, but the talks can't go ahead unless we can guarantee his safety.
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности.
«what's your stance on politics?»
«каковы Ваши политические взгляды?»
I'm reconsidering my stance on a variety of subjects.
Я пересматриваю свои взгляды.
Look, I realize that you're in your honeymoon phase, but really, Kara, I mean, you don't have to take every stance that he takes.
Слушай, я понимаю, что у тебя сейчас стадия медового месяца, но, честно говоря, Кара, ты не должна принимать все его взгляды.
Yes, but I need you on the ticket to balance our stance on guns.
Но вы должны быть со мной в связке, чтобы уравновесить взгляд на оружие.