spit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «spit»

/spɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «spit»

«Spit» на русский язык переводится как «плевать» или «плюнуть».

Варианты перевода слова «spit»

spitплюнуть

I keep telling you not to spit on the ground.
Я постоянно говорю вам, не плевать на пол.
A fellow could spit pretty near half a mile.
С такой высоты можно замечательно плевать.
Spitting half a mile's better.
Лучше уж плевать с высоты.
And everybody spit on me.
И всем было плевать на меня.
Didn't make his kid spit on a black boy.
Им плевать на чёрного мальчика.
Показать ещё примеры для «плюнуть»...

spitвыплюнуть

All right, spit out that gum.
Выплюнь жвачку.
Spit them out.
Выплюнь их.
Spit it out.
Выплюнь их.
Don't taste it yet, Andy, for heaven's sake. Spit it out.
Не пробуй пока, Энди, ради бога, выплюнь.
Come on. Spit that gum out.
Так, выплюнь жвачку.
Показать ещё примеры для «выплюнуть»...

spitвыкладывать

— Go on, spit it out, then.
Давай, выкладывай.
C'mon, spit it out!
Давай выкладывай!
Spit it out !
Выкладывай!
C'mon! Spit it out!
Выкладывай!
Come on then. Spit it out.
Ну давай же, выкладывай.
Показать ещё примеры для «выкладывать»...

spitслюна

I had this spit shooting' outta my cheeks.
Слюна у меня хлестала прямо сквозь щеки!
I spit, gnash, and pace...
Скрежещут зубы, брызжет слюна.
His spit was found in the dead director's eye.
Слюна найден мертвым в глаза директору.
Dog spit is cleaner than human.
Собачья слюна чище человеческой.
Maybe they want some of my blood or spit or something, huh?
Может им потребуется моя кровь или слюна, или еще что-нибудь?
Показать ещё примеры для «слюна»...

spitплеваться

In a fit of rage she'll break everything, spit on the images, and say certain things...
В порыве ярости она разнесёт всё, будет плеваться на иконы, и говорить неуместные слова...
It makes me spit when I think of what I could have been.
Плеваться хочется, когда подумаю, кем бы я могла быть!
Great, spit at the fat kid.
Ну отлично. Плеваться в толстого парня.
You watch him die, watch him beg, watch him kick and spit the life out of him until he shits and is gone.
Посмотрите, как он будет плеваться, брыкаться наделает в свои штаны. А потом, знаете что?
You watch him die, watch him beg, watch him kick and spit the life out of him until he pisses and shits in his pants, until he's gone.
Посмотрите, как он будет плеваться, брыкаться наделает в свои штаны. А потом, знаете что?
Показать ещё примеры для «плеваться»...

spitговорить

Spit it out.
Говори!
Spit it out.
Говори почетче.
No, spit it out or there'll be no sleep.
Нет уж, говори сразу, а то не заснем.
Come on, spit it out.
Давай, говори.
Come on, spit out the name of the mine, ah ah. You only have a few seconds left.
Говори название шахты, тебе осталось несколько секунд.
Показать ещё примеры для «говорить»...

spitсплюнуть

Spit, put your hands in your pockets and whistle.
Сплюнь, засунь руки в карманы штанов и свистни.
Eww! Baby spit!
Фу, сплюнь.
Shit, Micky, spit it out.
Фу, Микки! Сплюнь это, сплюнь!
When you go to the wine tasting, getting back to real life, spit it out.
Когда пойдешь на дегустацию, возвращаясь к реальной жизни, сплюнь вино.
Bite, pour, spit, tap.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни.
Показать ещё примеры для «сплюнуть»...

spitплевок

— It's HumanBeast spit.
— Это плевок Зверочеловека.
The spit then came off the rib made a right turn, hitting Newman in the right wrist causing him to drop his baseball cap.
Затем плевок отскакивает делает правый поворот, и попадает Ньюману в правое запястье из-за чего тот роняет свою бейсболку.
The spit then splashed off the wrist, pauses in midair, mind you makes a left turn and lands on Newman's left thigh.
Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется Ньюману на левое бедро.
Swish, swish, spit.
Взмах, взмах, плевок.
Oh! A little spit just landed on Bob.
Вон маленький плевок приземлился на Боба.
Показать ещё примеры для «плевок»...

spitвертел

The Bowels in Spit. I have your assurance it is the kidneys of a lamb?
Ягнёнка на вертеле, если это будет действительно ягнёнок.
C'est parfait.Then, for me, the Bowels in Spit!
Тогда для меня ягнёнка на вертеле.
Spit roast for me mum's rave.
Забили,чтоб зажарить на вертеле на маминой вечеринке.
Cut out his heart... — Mm-hmm. ...and roast it on a spit and eat it.
Вырезать сердце поджарить его на вертеле и съесть.
Look, I want to see Sebastian's head turning on a spit, but I've realized that you can't go looking for payback every time the world wrongs you.
Знаете, я хочу увидеть голову Себастьяна на вертеле, но я понял, что невозможно искать способ мести каждый раз, когда мир поступает с тобой плохо.
Показать ещё примеры для «вертел»...

spitнаплевать

To do nothing but listen to gossip when there's capital that can be doubled? Marina, we can throw your capital in the river we can spit on it, burn it!
Марина, мы можем бросить твой капитал в реку, мы можем наплевать, сжечь его!
I spit on you!
Мне наплевать на тебя!
Veronica will spit when she hears.
— Веронике будет наплевать, когда она услышит.
Would you let them spit upon Napoleon Bonaparte?
И вам совершенно наплевать на... -... Наполеона Бонапарта?
Who wants to spit on the Constitution of the United States of America?
Кто хочет наплевать на конституцию США? Хоть кто-нибудь?
Показать ещё примеры для «наплевать»...