плюнуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «плюнуть»
«Плюнуть» на английский язык переводится как «to spit».
Варианты перевода слова «плюнуть»
плюнуть — spit
Эта трусливая крыса собиралась плюнуть в меня.
The yellow rat was gonna spit in my eye.
Я успокоюсь лишь тогда, когда смогу плюнуть на крышку его гроба.
The happiest day of my life will be when I can spit in his coffin.
Плюнь мне в лицо!
Spit in my face!
В старые времена ты мог плюнуть, где хотел.
Back in my days, you could spit where you wanted.
— Плюнуть ей в глаза?
Spit in her eye?
Показать ещё примеры для «spit»...
advertisement
плюнуть — forget
Плюнь ты на сигареты.
Forget the cigarettes, Cheswick.
Да плюнь ты на меня, ну!
Just forget me!
Да плюнь ты на список!
Forget the list!
Ладно, плюнем на цветы.
OK, forget the flowers.
Плюнь! Клин клином вышибают!
You forget a woman with another woman!
Показать ещё примеры для «forget»...
advertisement
плюнуть — easy
Пять миллионов киберлюдей — раз плюнуть.
Five million Cybermen, easy.
Я запомнила 452 последовательности числа Пи, а запомнить карты — будет раз плюнуть.
Memorize 452 consecutive digits of pi, a few hundred cards should be easy.
Тебе ведь это раз плюнуть.
That should come easy for you.
Я закладываю бомбу, она взрывается, раз плюнуть.
I put the bomb down, it goes boom... Nice and easy.
— Это должно быть для тебя раз плюнуть.
— This should be, like, easy for you.
Показать ещё примеры для «easy»...
advertisement
плюнуть — of cake
Раз плюнуть!
Piece of cake.
— Раз плюнуть.
— Piece of cake.
Да раз плюнуть.
Sure, piece of cake.
Раз плюнуть!
Piece of cake!
Раз плюнуть.
Piece of cake.
Показать ещё примеры для «of cake»...
плюнуть — piece of cake
Раз плюнуть.
Oh, a piece of cake.
— Раз плюнуть.
Piece of cake.
Пару раз плюнуть.
Piece of cake.
Да, как плюнуть.
Piece of cake.
Мелодии для тебя раз плюнуть.
Sounds like a piece of cake for you.
Показать ещё примеры для «piece of cake»...
плюнуть — give
— И плюнуть на Рождество?
— Give up Christmas?
Плюнь на это все.
Give it up.
Тебе бы плюнуть на это.
You gotta give that up.
Почему ты плюнул на нас, Ройал?
Why didn't you give a damn about us, Royal?
Я чуть было не плюнул.
I was about to give up.
Показать ещё примеры для «give»...
плюнуть — blew
Плюнь на учебу.
Blow off your studies.
Давай плюнем на работу хоть на день.
Let's blow off the work for a day. — What?
Так что я плюнула на все, и пошла по магазинам... и — купила тебе...
I blew off the afternoon. I went shopping. And I got you....
Наша мечта плюнула нам в лицо.
Our dream blew up in our face.
Я просто решила плюнуть на него.
Not exactly. I kind of blew it off.
Показать ещё примеры для «blew»...
плюнуть — screw
Поэтому плюнь на них.
So screw them.
Плюнь на работу, Сэм!
Screw the job, Sam.
Плюнь на этот салат.
Oh, screw the salad.
Ну что, плюнем судьбе в лицо.
So, screw destiny right in the face.
Плюнь на них.
Screw 'em!
Показать ещё примеры для «screw»...
плюнуть — throw
Я могу плюнуть из окна и попасть в дюжину Дэвидов Парков.
I could throw a fortune cookie out this window and hit 50 David Parks right now.
Напоминаю, что вечерника начнется после обеда, так что постарайтесь к этому времени доделать всю работу или просто плюньте на нее.
Just a reminder: The party is right after lunch, so make sure you get all your work done before that or throw it out.
Плюньте — и попадете в кубинца.
I dare you to throw a rock and not hit a Cuban.
Плюнуть на все?
Throw it away?
Ты плюнула мне в лицо.
You threw it in my face.
Показать ещё примеры для «throw»...
плюнуть — just
Плюнь на него, Китт.
Kitt, just ignore him.
Мне нужно... — Они плюнули в еду.
I just gotta....
Но прожив вместе год, они на всё плюнули.
Then they passed the one year mark, just totally gave up.
Ответ не изменится, даже если мы плюнем на него и пойдём спать.
It's not as though the answers are going to change, just because I chuck it all along the way.
Не циклись на мелочах, плюнул и забыл.
If it's a small matter, just close one eye..
Показать ещё примеры для «just»...