spent nights — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent nights»

spent nightsпровести ночь

During dinner, they both wondered... which one would spend the night with me.
Во время ужина они обе задавались вопросом, кого я выберу провести ночь.
As far as Toni is concerned, are we supposed to have spent the night together? No.
Мы что, ради Тони должны провести ночь вместе?
Yet, in spite of these careful arrangements she contrived to spend the night with a third party.
И не смотря на эту ситуацию, она ухитрилась провести ночь с третьим лицом.
Why not spend the night here, you and Tereza?
Почему бы тебе и Терезе не провести ночь здесь.
If you had your choice of all the ladies present... in whose arms would you spend the night? No.
Если бы Вы могли выбирать из присутствующих дам, то в чьих объятиях хотели бы провести ночь?
Показать ещё примеры для «провести ночь»...
advertisement

spent nightsна ночь

I will spend the night here.
Лучшую комнату! Остаюсь на ночь.
Are your aunts spending the night?
Твои тёти остаются на ночь?
She never lets me spend the night.
На ночь она меня выгоняет.
Now, we could put a scare into her... and let her spend the night in jail.
Мы бы могли хорошенько ее запугать и посадить на ночь за решетку.
A couple weeks, but last night was the first time she spent the night.
Уже пару недель, но вчера она впервые осталась у меня на ночь.
Показать ещё примеры для «на ночь»...
advertisement

spent nightsночевать

You will be spending the night here.
Останьтесь сегодня ночевать здесь.
Are we spending the night here?
Разве мы здесь будем ночевать?
Are you going to spend the night here?
Ты здесь ночевать собираешься?
How do you plan to spend the night?
Где вы собираетесь ночевать?
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne.
Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского.
Показать ещё примеры для «ночевать»...
advertisement

spent nightsпереночевать

All I know is that during the last 20 years, no human being who has tried to spend a night in Castillo Maldito ever lived to see a sunrise.
Я лишь знаю, что за последние 20 лет, ни один человек, пытавшийся переночевать в Кастильо Мальдито, не дожил до рассвета.
Tomorrow is fine, but the problem is where to spend the night.
Завтра вполне подойдет, проблема только в том, где сейчас переночевать.
Can Lilly spend the night here?
Лилли может переночевать здесь?
Or tell us where to spend the night?
Или сказать, где можно переночевать?
If you ever want to spend the night... Maude and I can sleep on card tables.
— Если хотите переночевать Мод и я можем поспать на столе.
Показать ещё примеры для «переночевать»...

spent nightsостаться на ночь

You could spend the night here.
Ты мог бы остаться на ночь.
I think you should spend the night.
Я думаю, тебе лучше остаться на ночь.
So we have to spend the night?
То есть, нам придется остаться на ночь?
Are you ever gonna let me spend the night?
Мне когда-нибудь можно будет остаться на ночь?
You tell Ruben and Cindy they can spend the night?
Ты сказал Рубену и Синди, что они могут остаться на ночь? Нет.
Показать ещё примеры для «остаться на ночь»...

spent nightsпроводит ночь

We almost never spent a night apart.
— Мы почти никогда не проводили ночь друг без друга.
When was the last time we spent the night together?
Когда в последний раз мы проводили ночь вместе?
Every month we would meet in the hotel bar at the Lamont and pretend to be strangers and spend the night together under a false name, and he was Mr. Ross.
Каждый месяц мы встречались в баре отеля Ламонт и притворялись незнакомцами, а затем проводили ночь вместе под вымышленными именами, и он был мистер Росс.
Although, I prefer the two of you not spend the night together.
Хотя я предпочитаю, чтобы вы двое не проводили ночь вместе.
Okay, we didn't spend the night with the band. You can't tell our friends.
Ну ладно, мы не проводили ночь с группой.
Показать ещё примеры для «проводит ночь»...

spent nightsпровела здесь ночь

— So she spent the night?
Значит, она провела здесь ночь?
Can you give me a second while I talk to this woman... who, by the way, did not spend the night?
Ты не могла бы подождать секунду, пока я поговорю с этой женщиной которая, кстати, не провела здесь ночь?
Did you spend the night here?
Ты провела здесь ночь?
This has been quite the bonus for spending the night.
Знаешь, неплохой бонус за то, что я провела здесь ночь.
You spent the night here?
Ты провела здесь ночь?
Показать ещё примеры для «провела здесь ночь»...

spent nightsпровести вечер

Unless she wants to spend the night holding my hair back for me.
Если только она не хочет провести вечер держа мне волосы.
Hey, do you know of any cheap places to spend the night?
Вы не знаете, где можно провести вечер, только не слишком дорого?
Yeah, it was either that or spending a night in philly With melissa and her business school friends.
Да, либо это, либо провести вечер с Мелиссой и её друзьями по бизнес школе.
And I think she and I would both welcome the opportunity to spend a night together.
Думаю, что мы оба будем рады возможности провести вечер вместе.
Herb Rennet has demanded to spend a night with Joan.
Херб Реннет потребовал провести вечер с Джоан.
Показать ещё примеры для «провести вечер»...

spent nightsзаночевать

— You'd better spend the night here.
— Вам следует заночевать здесь.
Now we're gonna have to spend the night here!
Теперь нам придётся здесь заночевать.
Spending the night in a south american forest Is absolutely something we don't want to do.
Мы ведь не хотим заночевать, в южно-американском лесу.
They're not to spend the night within a mile of here.
Они не должны заночевать ближе, чем в миле отсюда.
I though you were spending the night at Brynn's.
Я думал ты собиралась заночевать у Брин.
Показать ещё примеры для «заночевать»...

spent nightsостаёшься на ночь

She often spent the night here?
Часто оставалась на ночь?
She would never spend the night.
Она никогда не оставалась на ночь.
— Okay! -I, I didn't even spend a night after...
— Я даже не оставалась на ночь после...
I've never spent the night over at your apartment.
Я никогда не оставалась на ночь в твоей квартире.
— So, do you want to spend the night?
— Ну так как, остаешься на ночь?
Показать ещё примеры для «остаёшься на ночь»...