провести ночь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «провести ночь»
«Провести ночь» на английский язык переводится как «spend the night».
Варианты перевода словосочетания «провести ночь»
провести ночь — spent the night
Она провела ночь в вашем доме.
She spent the night in your flat.
Я провёл ночь на улице, на моле.
I spent the night outdoors, in a haystack.
Ты провел ночь с миссис Спунер, помнишь?
You spent the night with Mrs. Spooner, remember?
Мы что, ради Тони должны провести ночь вместе?
As far as Toni is concerned, are we supposed to have spent the night together? No.
Вы провели ночь с этим хиппи?
You mean, you spent the night with that hippie?
Показать ещё примеры для «spent the night»...
advertisement
провести ночь — night
Вот. У вас есть где провести ночь, приятель?
Have you got a bed for the night, mate?
Тогда мы проведем ночь с его маленькой бутылочкой.
When he arrived this night with his little bottle.
Провести ночь с девчонками.
A night out with the girls.
Я тут дежурю, чтобы провести ночь в тишине и спокойствии.
You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet.
— Хотите провести ночь в тюрьме?
— Would you like a night in jail?
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement
провести ночь — slept
Я провел ночь в ее квартире.
I slept in the apartment.
Ты что, провёл ночь в сортире ночлежки?
You look like you slept in a soup kitchen urinal.
Ты в буквальном смысле провёл ночь в постели с врагом.
You literally slept with the enemy.
А если б они ещё узнали, что я провела ночь в вашей комнате...
What would they say if they knew I'd slept in your room?
Он провел ночь в квартире той девушки.
He slept in that girl's apartment.
Показать ещё примеры для «slept»...
advertisement
провести ночь — last night
Давай-ка я расскажу тебе о той цыпочке, с которой я провел ночь.
Let me tell you about this chick I scored with last night.
Ну, где провёл ночь?
— So,where were you last night?
Она плохо провела ночь и сейчас отсыпается.
She felt bad last night and wanted to sleep during the day.
Женщина, у которой наша жертва провела ночь... она ездит или не ездит на черном БМВ, прям как наш убийца?
The woman that our victim was seen with last night... Does she or does she not drive a black BMW, just like our killer?
Ну, как провел ночь? Бурно, я полагаю.
So... you must be pumped from last night.
Показать ещё примеры для «last night»...
провести ночь — had a good night
Хорошо провел ночь?
Had a good night?
Надеюсь ты хорошо провела ночь.
Hope you had a good night.
Полагаю, вы хорошо провели ночь.
I trust you had a good night.
Кажется, кто-то отлично провел ночь.
Looks like someone had a good night.
— Хорошо провели ночь?
~ Good night?
Показать ещё примеры для «had a good night»...
провести ночь — stay the night
Проведи ночь со мной.
Stay the night with me.
Может, он просто хотел провести ночь.
— Maybe he just wanted to stay the night.
То, что она провела ночь вне дома, совсем не удивительно.
The fact that she stayed out all night is hardly a shocker.
Надеюсь, вы не собираетесь провести ночь на ногах?
It's ridiculous. You can't stay up all night.
— Мы знаем, что Йеппе Хальд провел ночь в поместье.
We know that Jeppe Hald stayed the night at the estate.
провести ночь — stay
А вы не очень ладите, так что... Вы вместе проведете ночь с ней.
And the two of you have already butted heads, so... both of you should stay with her.
А я проведу ночь в каком-нибудь жутком мотеле, за чтением Стивена Кинга.
Then you go see your dad and I'll stay in some, like, creepy motel and read a Stephen King book.
Чхве Кан Чхи провёл ночь в Чунхвагване?
Did you say Choi Kang Chi stayed at the Choon Hwa Gwan last night?
Хотите провести ночь здесь — С вашими актерами?
Would you and your troupe like to stay?
— Мы там поужинаем, а потом проведем ночь в отеле W в нашем обалденном номере,
We're gonna eat there, and we're gonna stay at the W in our fat suite,
провести ночь — one-night stand
И я его надела в прошлую пятницу в первый раз. Встречая кое-кого, с кем решила провести ночь. В первый раз за столько лет.
I went out last Friday for the first time in a month met someone, just a one-night stand, first time in years.
Я имею ввиду, ты же не просто провела ночь с каким-то случайным парнем.
I mean, you didn't just have a one-night stand with some random guy.
Они провели ночь вместе, и она забеременела.
— Okay, okay. Apparently, it was a one-night stand, and he... he got her pregnant.
Джой провела ночь с мужчиной, который не оставил своего номера.
Joy had had a one-night stand with a man and he didn't leave his number.
Хочешь сказать, отец сообщил тебе, что собирается провести ночь с Иди Бритт?
What are you saying, that your father actually told you he was going to be having a one-night stand with Edie Britt?